第16天

作者: 兰色墨痕 | 来源:发表于2018-12-12 22:15 被阅读0次

    阅读:《诗经·周南·汉广》

    南有乔木,不可休思。
    汉有游女,不可求思。
    汉之广矣,不可泳思。
    江之永矣,不可方思。

    翘(二声)翘错薪,言刈(音:毅)其楚。
    之子于归,言秣(音:末)其马。
    汉之广矣,不可泳思。
    江之水矣,不可方思。

    翘翘错薪,言刈其蒌(音:楼)。
    之子于归,言秣其驹。
    汉之广矣,不可泳思。
    江之永矣,不可方思。

    主旨:这是一首描写男子爱慕女子却无法如愿以偿的诗。犹如乔木不可止息、江河无法逾越,男子钟爱心上人却求之不得,想象着有朝一日姑娘能嫁给他。他刈草、秣马,为婚礼做准备,但现实却仍如汉水之广、江水之永,令人瞻望难及。

    注释:
    1.乔木:高大的树木
    2.休:休息
    3.思:主次,无实际意义
    4.汉:汉水
    5.游女:出游的女子
    6.江:特指长江,古今异义
    7.永:指江水流长
    8.方:木筏,名词作动词,用舟、船渡水
    9.翘翘:高出的样子
    10.错:杂乱、交错
    11.薪:柴草
    12.言:助词,无实义
    13.刈:割草、收割
    14.楚:灌木名,也叫牡荆。
    15.之子:之,指示代词,子,泛指人,这里指姑娘
    16.于归:出嫁。于:动词词头,无实际意义。归:嫁人。
    17.秣:喂食
    18.蒌:高草,蒌蒿
    19.驹:小马驹,两岁的马,也指五六尺的矮马

    感受:光会埋头苦干可不行,该表白的还是得去表白。不然姑娘怎么懂你的心?[偷笑]

    第16天

    相关文章

      网友评论

          本文标题:第16天

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/girmhqtx.html