今天是愚人节,爱要悄悄告诉,反正可以当成小玩笑!
那么咱们就来学学日语里面那些动人的告白场景吧:
(1)「好きな人、いる?なんか、好き!」
你有喜欢的人吗?我好像...喜欢你!
(2)「好きって言ったらどうする?」
如果我说我喜欢你的话,你打算怎么办?
(3)「もう心に決めた人がいるんだ」
我已经有喜欢的人了。
(4)「好きです。付き合ってください」
我喜欢你,请跟我交往。
(5)「好きになってもらえるまで頑張るよ」
我会努力让你喜欢上我的。
(6)「もう一生さよならしたくない」
就想一辈子赖着你,再也不分开了。
(7)君が想像もつかないくらい好き
你永远想象不到我有多喜欢你。
有没有心动呢?反正阿关是真的心动到不行啦。
其实在现实生活中日本女孩子很少有主动去和自己喜欢的人表白的,遇到喜欢的人之后她们往往会变得不自信或者是很犹豫。
假设此时我和我的好姐妹在漫无目的地逛街,突然迎面走来一个帅气的小哥哥
—わあ、見てあそこイケメンがいる。(哇,快看,那边有个帅气的小哥哥。)
—マジでかっこいいじやん、ウィーチャット聞きに行くべきだよ。(还真挺帅的,你应该去找他要微信。)
—いやだ、そんなにかっこいいならば彼女がいるはずだよね、私のことなんか興味がないはずだわ。(不要啦,那么帅的人应该有女朋友了吧,应该不会喜欢我的吧。)
—そんな勝手な想像で諦めるじやないよ、行ってこい。(你不要因为自己的多想就放弃啊。)
—やっぱり無理だよ。(果然还是做不到啊)
写到这里,阿关脑中不禁出现了一副很强的画面感。米娜桑觉得怎么样?
日本小姐姐确实就是这么的含蓄,所以她们就会在不知情的情况下对于喜欢的人陷入一种那个人应该怎么怎么的揣测。
今天我们就来看一看含蓄的日语中含蓄的“应该”的含蓄用法。
在日语中“应该”的表达有两种
①はず 推测
②べき 建议
那么,はず和べき有什么区别呢?
例えば
①高橋さんは昨日びょうきになったから、今日は来るはずない。
高桥昨天晚上生病了,今天应该不会来了。(推测)
②高橋はびょうきになったよね、びよういんに行くべきだよ。
高桥生病了,应该去医院。(建议)
怎么样,大家有没有get到它们的点~
更多日语学习资讯,欢迎多多关注一心町哦~
网友评论