美文网首页
《列子》转载 力命6

《列子》转载 力命6

作者: 君远近 | 来源:发表于2019-01-28 23:33 被阅读0次

原文6

杨朱之友曰季梁。季梁得病,七日大渐(1)。其子环而泣之,请医。季梁谓杨朱曰:“吾子不肖如此之甚,汝奚不为我歌以晓之?”杨朱歌曰:“天其弗识,人胡能觉?匪祐自天,弗孽由人(2)。我乎汝乎!其弗知乎!医乎巫乎!其知之乎?”其子弗晓,终谒三医。一曰矫氏,二曰俞氏,三曰卢氏,诊其所疾。矫氏谓季梁曰:“汝寒温不节,虚实失度,病由饥饱色欲,精虑烦散,非天非鬼(3)。虽惭,可攻也。”季梁曰:“众医也,亟屏之!”俞氏曰:“女始则胎气不足,乳湩有余(4),病非一朝一夕之故,其所由来渐矣,弗可已也。”季梁曰:“良医也,且食之!”卢氏曰:“汝疾不由天,亦不由人,亦不由鬼,禀生受形,既有制之者矣,亦有知之者矣。药石其如汝何?”

季梁曰:“神医也,重贶遣之(5)!”俄而季梁之疾自瘳(6)。

注释6

(1)渐——张湛注:“渐,剧也。”

(2)孽——病害。

(3)非天非鬼——《集释》:“北宋本、汪本、秦本‘天’作‘夭’。‘夭’当借为‘妖’,虽可通,但依下文‘汝疾不由天,亦不由人,亦不由鬼’证之,则作‘天,者近是。今从《藏》本、元本正。”

(4)湩——音 dòng(冻),乳汁。

(5)贶——音 kuàng(况),赐与。

(6)瘳——音 chōu(抽),病愈。

相关文章

  • 《列子》转载 力命6

    原文6 杨朱之友曰季梁。季梁得病,七日大渐(1)。其子环而泣之,请医。季梁谓杨朱曰:“吾子不肖如此之甚,汝奚不为我...

  • 《列子》转载 力命6(译文)

    原文翻译6 杨朱的一个朋友叫季梁。季梁生病,至第七日已病危。他的儿子们围绕着他哭泣,请医生医治。季梁对杨朱说:“我...

  • 《列子》转载 力命(简介)

    内容简介 本篇围绕天命与人力的矛盾关系,展开一系列论证。在杨朱看来天命超越于人间所有道德、强权、功利之上,自为人人...

  • 《列子》转载 力命1

    原文1 力谓命曰:“若之功奚若我哉?”命曰:“汝奚功于物而欲比朕?”力曰:“寿夭、穷达、贵贱、贫富,我力之所能也。...

  • 《列子》转载 力命7

    原文7 生非贵之所能存,身非爱之所厚;生亦非贱之所能夭,身亦非轻之所能薄。故贵之或不生,贱之或不死;爱之或不厚,轻...

  • 《列子》转载 力命 2

    原文2 北宫子谓西门子曰:“朕与子并世也,而人子达(1);并族也,而人子敬;并貌也,而入子爱;并言也,而人子庸(2...

  • 《列子》转载 力命4

    原文4 邓析操两可之说(1),设无穷之辞,当子产执政(2),作《竹刑》(3)。郑国用之,数难子产之治,子产屈之。子...

  • 《列子》转载 力命3

    原文3 管夷吾、鲍叔牙二人相友甚戚(1),同处于齐,管夷吾事公子纠(2),鲍叔牙事公子小白(3)。齐公族多宠,嫡庶...

  • 《列子》转载 力命3(注释)

    注释3 (1)鲍叔牙——春秋齐国大夫,以知人著称。戚——亲近。 (2)公子纠——齐襄公之弟。 (3)公子小白——齐...

  • 《列子》转载 力命4(译文)

    原文翻译4 邓析持模棱两可的论题,创设没有结果的诡辩,在子产执政的时候,作了一部写在竹简上的法律《竹刑》。郑国使用...

网友评论

      本文标题:《列子》转载 力命6

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gnctsqtx.html