提到“打开车窗”的英文,你会想起什么?是“open the window”?
如果是打开家里的窗户,我们可以用open the window这个说法绝对没问题,但打开车窗不能这么翻译。
这是为什么呢?!
因为车窗需要我们手动摇下来,车上有相应的按钮或把手,不像家里门窗可以直接用手拉开。所以开关车窗不应该说open和close,而要用roll。
✏roll sth up (转动把手)关闭
roll up the window 摇上车窗;关上车窗
✏roll sth down 摇开;旋开
roll down the window (转动把手)摇下车窗;打开车窗
eg. Could you roll down the window?I feel a little dizzy.
你能开下车窗吗?我现在有点头晕。
------------------------------------
你学废了吗?和Jasmine一起,每天积累一个英语小知识,终有一天会水滴石穿!
我是Jasmine
今天是我坚持日更的第65/100天
用生命影响生命
我愿意和你一起遇见更优秀的自己!
网友评论