美文网首页
平安夜杂谈:ChristmasEve演变为Silent Nigh

平安夜杂谈:ChristmasEve演变为Silent Nigh

作者: 道承唱古文 | 来源:发表于2022-12-23 05:47 被阅读0次

我们先说说平安夜这个名字的由来。

“平安夜”这个名字带有极重的中国“风味”,它由“Silent Night”翻译而来。

而平安夜最早时并不叫“Silent Night”

平安夜最早的时候叫做Christmas Eve,即圣诞前夕。即耶诞前夕。

到1818年,琴师佛兰兹古鲁柏将短诗《Silent Night》谱成了耶诞/圣诞歌曲,因其曲调平和优雅,为苦于战难的人们带去了温暖和宁静,继而被广泛流传。

久而久之“Silent Night”代替了“Christmas Eve”。

Silent Night中文翻译:寂静的夜晚

Silent Night传入中国后,在音译的过程中,中国人并没有取其寂静、沉静的本意,而是故意将其与中国传统文化相融合,给它起了一个很中国范的名字——平安夜。

《平安夜》(德语:Stille Nacht, heilige Nacht;英语:Silent Night)是一首广为流传的圣诞/耶诞颂歌。

这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。

相关文章

网友评论

      本文标题:平安夜杂谈:ChristmasEve演变为Silent Nigh

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gtybqdtx.html