美文网首页
为农唐•杜甫

为农唐•杜甫

作者: 诗雨丶 | 来源:发表于2021-05-14 08:47 被阅读0次

    为农

    唐•杜甫

    锦里烟尘外,江村八九家。

    圆荷浮小叶,细麦落轻花。

    卜宅从兹老,为农去国赊。

    远惭勾漏令,不得问丹砂。

    译文

    锦官城置身于战乱之外,江村里有八九家人家。

    圆圆的新荷小叶静静地浮在水面上,嫩绿的小麦已在轻轻地扬花。

    真想寻一住宅从此终老,耕田劳作远离长安。

    很惭愧不能像葛洪那般,抛弃一切世俗求仙问药。

    注释

    锦里:即指成都。成都号称“锦官城”,故曰锦里。

    烟尘:古人多用作战火的代名词。

    从兹:指从此,从现在。

    赊:远也。国:指长安。

    勾漏令:指晋葛洪。洪年老欲炼丹以求长寿,闻交趾出丹砂,因求为勾漏令,帝以洪资高,不许。洪曰:非欲为荣,以有丹耳。帝从之(见《晋书·葛洪传》)。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说懒。其实是一种姑妄言之的戏词。

    赏析

    这是杜甫开始卜居成都草堂时所作。当时,天下大乱,而“锦里”(即锦官城成都)不在乱中,故说“烟尘外”。“江村八九家”,是作者身之所在,是个寥落的江村。颔联“圆荷浮小叶,细麦落轻花”写景,眼前的圆荷小叶,细麦轻花是在居处周围所见,为下文作铺垫。后面四句,表现为国设想渐远渐荒唐,也渐使人明白:那不过是一种极其无奈的自嘲。杜甫不会真下决心“为农”而“从兹老”,更不会下决心追随葛洪故事去学炼丹砂。这是愤世之言,不可坐实。从“去国赊”可见杜甫始终不能忘怀国事。

    此诗是杜甫生活史上一个转变的标志。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:为农唐•杜甫

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gygfjltx.html