美文网首页读书
《大唐西域记》及其它

《大唐西域记》及其它

作者: 散琉璃 | 来源:发表于2018-01-22 16:58 被阅读0次

          花了大半个月时间才读完影印本《大唐西域记》。知道这本典籍很久了,如今才一窥真章。

    《大唐西域记》及其它

        《大唐西域记》记录的是唐三藏法师私向西行,一路经印度,新疆,二十年里的所见所闻,其中记录了百余国家的风土人情,兼有佛教典故,是一部不可多得的佛教文。

    《大唐西域记》及其它

            关于此书作者,宋影印本每卷前都写着“三藏法师 玄奘 奉诏译  大总持寺沙门 辩机 撰”,颇让人疑惑。奉诏译的是梵文佛典,《大唐西域记》应是唐文写就,为何还要译呢?撰者是手抄还是撰文?须知,唐朝尚无雕版印刷,上呈皇帝的必然要字迹精美的手书。况西行乃三藏之事,辩机并未参与,凭空写不出这样的文字。也有人认为三藏是口述,辩机是润色。但这么多国家的风俗恐怕不是随口能说清楚的,必然有文字记录在先。于我之想,三藏法师以梵文随时记录,归国后整理译成唐文,再由辩机润色工整,抄写而成。

            插一句,此辩机正是那与高阳私通被腰斩的“情僧”。犯了如此宗教和政治上的严重错误,居然没有被除名,幸甚。

          再说此书体例,大体就是一个模子。此国名什么,多大,大都城多大,气候怎样,土地怎样,出产什么比较多,人民相貌如何,禀性如何,风俗如何,是僧多还是外道多。有什么佛教遗址,牵出一个佛教故事,有多少萃堵波,如何供佛,再往下走又到某国。某国的由来等等,以下类推。

            说实话,看得多了颇有些闷。因为用词都不相上下。国名又长又难记,但词句工整典雅,通俗易懂,那些佛教故事,神话传说,各种灵异,往往把它当成故事集来看。

            其实这本书实在不怎么出名,但据之发展,敷衍而成的《西游记》却是家喻户晓。三藏也从一个辛苦出游,栽誉归来,译经甚多,名播佛宗的法师,变成了一个面白体弱,懦弱无能,上马徒弟下马菩萨的唐僧。披着佛道的外衣,却写着神魔故事的《西游记》,仔细的看,明明是谤佛毁道的书才是。(明末小说里的那些和尚也是够够的了)

            事实上,三藏法师西行,并没有官方同意,是"私出”,更没有成为“御弟”,倒是在高昌国倍受礼遇。西女国也真有一个,但不是饮子母河的水,而是与邻国交好,每年邻国遣丈夫来配(和亲另一种!)

            通篇出现最多的一个名字,就是无忧王。我都算不出他究竟在印度境内建了多少萃堵波。他临死时受强臣逼迫,手中惟有半果,依然想着要布施众僧。我看了一下,无忧王似乎即是阿育王?一统印度全境的孔雀王朝主人。

          最后一两卷的国家,都是先写地如何薄,人如何黑,性如何暴,质如何不好,但崇信三宝云云。我总是想,如果倒过来写,恐怕效果也是相反的吧。

            习惯了看书记笔记,随手也记下了几个故事,还有一些喜欢的句子。对了,警察一词也是我头一回在典藉中看到(书看的少)。比如某城如狱,入者皆死。有僧不慎入,痛楚,佛发神力,引得国王亲看。狱主说国王当死。然后呢?你以为是弑君故事?不,国王说,规矩你定的,把你杀了就没这规矩了。狱主死…

            还有一个,有城,内有500罗刹女,诱商侣为偶,厌则入牢,再诱新偶。其中一个梦神告之,众人连夜出逃。结果绝大多数被罗刹女以情骗回,这人意志坚定!那罗刹女被其他人嘲笑,于是飞身赶往这人老家,说他抛妻弃子,诬陷自己是罗刹女,众亲戚抱不平,让她住下。等商人回来一看,连忙说她是罗刹女,没人信他!商人又吵又闹,国王都惊动了,看其美貌,带进后宫…结果自然是血洗王宫,朝中无人。结果这商人倒被推为国王!…

          我知我浅陋,只能看故事。

            说到三藏西行,又想到鉴真东渡。再联想一下,自东汉明帝梦佛而建白马寺起,佛风东渐,流宕至今。这样一想,唐朝还真是热闹。从传说里少林寺助秦王始,三藏西行,鉴真东渡,空海来唐,几度毁佛,又比如,那位感业寺里出家的武才人。是盛世画卷里重重一笔。

            再重回《大唐西域记》,仿佛又看到三藏法师辗转险地,几经劫难,花尽二十年时间,驮回几百部经书。纵无神鬼仙魔,也是人间正道。其功不朽。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《大唐西域记》及其它

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gzxraxtx.html