原文
哀公问曰:何为则民服?孔子对曰:举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。
译文
鲁哀公问道:要做些什么事才能使百姓服从呢?孔子答道:把正直的人提拔出来,放在邪曲人之上,百姓就服从了;若是把邪曲的人提拔出来,放在正直的人之上,百姓就会不服从。
论语的行文体例是,臣下对答君上的询问一定用“对曰”。
【每日论语 D33】为政篇19原文
哀公问曰:何为则民服?孔子对曰:举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。
译文
鲁哀公问道:要做些什么事才能使百姓服从呢?孔子答道:把正直的人提拔出来,放在邪曲人之上,百姓就服从了;若是把邪曲的人提拔出来,放在正直的人之上,百姓就会不服从。
论语的行文体例是,臣下对答君上的询问一定用“对曰”。
【每日论语 D33】为政篇19本文标题:【每日论语 D33】为政篇19
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hjbglttx.html
网友评论