美文网首页
学习《道德经》第三十一章

学习《道德经》第三十一章

作者: 风同学 | 来源:发表于2022-03-04 13:44 被阅读0次

    [原文]

    夫兵者①,不祥之器,物或恶之②,故有道者不处。君子居则贵左③,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡④为上,胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀⑤莅之⑥,战胜以丧礼处之。

    [译文]

    兵器啊,是不祥的东西,人们都厌恶它,所以有“道”的人不使用它。君子平时居处就以左边为贵而用兵打仗时就以右边为贵。兵器这个不祥的东西,不是君子所使用的东西,万不得已而使用它,最好淡然处之,胜利了也不要自鸣得意,如果自以为了不起,那就是喜欢杀人。凡是喜欢杀人的人,就不可能得志于天下。吉庆的事情以左边为上,凶丧的事情以右方为上,偏将军居于左边,上将军居于右边,这就是说要以丧礼仪式来处理用兵打仗的事情。战争中杀人众多,要用哀痛的心情参加,打了胜仗,也要以丧礼的仪式去对待战死的人。

    [注释]

    1、夫兵者:一本作“夫佳兵者”。兵者,指兵器。夫,作为发语词。

    2、物或恶之:物,指人。意为人所厌恶、憎恶的东西。

    3、贵左:古人以左为阳以右为阴。阳生而阴杀。尚左、尚右、居左、居右都是古人的礼仪。

    4、恬淡:安静、沉着。

    5、悲哀:一本作哀悲。

    6、莅之:到达、到场。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:学习《道德经》第三十一章

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hkfmrrtx.html