响起喧哗;田野的芦笛
惊扰了我独居的宁静
随着那可爱的爱情幻想
逝去了我最后的梦境
夜的暗影已从天上滑落
朝霞升起,白日苍凉地闪亮
我的四周是沉寂的荒凉……
她已离去……我站在河岸旁
爱人她曾在傍晚来在这方
哪儿都已不见我的美人
哪儿都已不见她的踪迹
我忧郁地徘徊在密林深处
反复念叨着那难忘的芳名
我呼唤她,只有空空的山谷
在远方回应这孤独的声音
我怀着幻想来到小溪边
小溪的水在缓慢地流淌
水中却没了那美妙的映像
她已离去……直到甜蜜的明春
我不会再享有幸福和欢畅
秋天已经用那凉凉的手
剥去了白桦和椴树的冠服
它在荒凉的树林间喧嚣
枯死的叶在林中日夜飞舞
雾蹲在枯黄的田野上
偶尔有风的呼哨响过
田野,山冈,熟悉的树林!
你们这神圣寂静的守护神!
你们是往日欢乐的见证人!
已被忘却……直到甜蜜的明春!
![](https://img.haomeiwen.com/i4030604/bbe5b11cef7dfa9e.jpg)
1816
普希金
网友评论