作者:刘长卿
古台摇落后,秋入望乡心。
野寺来人少,云峰隔水深。
夕阳依旧垒,寒磬满空林。
惆怅南朝事,长江独自今。
Gazing Afar from a Southern Temple on an Autumn Day
Liu Changqing
The ancient temple strewn with fallen leaves,
Autumn invades a homesick heart and grieves.
Unvisited monasteries wild would seem
With cloudy peaks beyond deep stream on stream.
The setting sun sinks behind mountains high;
The chill bell fills the dale with sigh on sigh.
Brooding over Southern Dynasties' fall,
The lonely Rivers flows in spite of all.
网友评论