成语“风雨飘摇”大家一定很熟悉,但若问起它的出处,可能很多人并不了解。原来它来自于《诗经》中的《鸱鸮》,原文如下:
鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯。迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,
予口卒瘏,曰
“风雨飘摇”这个成语,就是出自《鸱鸮》中的“予室翘翘,风雨所漂摇”这句话。后来,人们就把“风雨所漂摇”简化引申为“风雨飘摇”。这个成语的意思是,在风雨中飘忽摇晃,一般用来形容形势动乱不安,十分不稳定。
《鸱鸮》全文翻译:
猫头鹰你这恶鸟,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢。我含辛茹苦,早已为养育雏子病了!
我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,将窗扇门户缚紧。现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌!
我用拘挛的手爪,采捋茅草花;干草垫底,喙角也累得病啦,只为了还未筑好的家。
我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇。我只能惊恐地哀号!
网友评论