美文网首页
几度夕阳红

几度夕阳红

作者: 禅媛 | 来源:发表于2017-10-07 22:51 被阅读0次

    时光留不住,春去已无踪

    Le temps ne s’arrête pas; sans trace, le printemps s’en va

    潮来潮又往,聚散苦匆匆

    Les marées viennent et partent; très vite, on se rencontre et se sépare

    往事不能忘,浮萍各东西

    Le passé est encore dans la mémoire, ici ou là-bas, les lemnas flottent sur la surface du lac.

    青山依旧在,几度夕阳红

    Les montagnes vertes ne changent pas, jour par jour, le soleil rouge toujours se couche comme d’habitude

    且拭今宵泪,留住明夜风

    Effacer nos larmes d'aujourd’hui, garder le vent demain soir

    风儿携我梦,天涯绕无穷

    Avec ce vent, mes rêves s’en volent, vers le ciel, si haut si loin, jusqu’au Paradis

    朝朝共暮暮,相思古相同

    Le jour comme le la nuit, pense à toi; L’hisotoire d’amour est si pareille de nos jours qu’à l’époque-là

    青山依旧在,几度夕阳红

    Les montagnes vertes ne changent pas; jour par jour, le soleil rouge toujours se couche comme d’habitude

    相关文章

      网友评论

          本文标题:几度夕阳红

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/homsyxtx.html