#Expression#
后来居上
Literal meaning: the latecomers surpass the old-timers
Explanation: successors can surpass predecessors
Chinese people use the phrase 后来居上 to indicate that successors can surpass predecessors. And there is an interesting historical story behind the phrase.
#Comments#
当把自我价值的实现和赚钱的工作绑在一起,变成了一种文化,只会制造出集体焦虑、失望情绪和无可避免的倦怠感。
A culture that funnels its dreams of self-actualization into salaried jobs is setting itself up for collective anxiety, mass disappointment, and inevitable burnout.
#News#
A media investigation suggests that several similar apps might obtain users' preferences via their phones' microphone.
#Comments#
中年职场危机有三个主要原因:未来人生的可能性变少,让人焦虑;过去的选择无法改变,让人后悔;当前的工作内容不断重复,让人厌倦。
There are multiple factors in mid-career crisis: the narrowing of options, the inevitability of regret, and the tyranny of projects successively completed and replaced.
#Vocabulary#
#Pass#
pass...around 分发东西;
pass as/for 被看作是;
pass away 去世;
pass by(sb/sth) 经过(某人某事);
pass..down 把...传给后人;
pass off well/badly 进行顺利/不顺利;
pass off as... 把...冒充为;
pass on 把信息费用,传给转嫁...
pass out 昏倒;
pass up 放弃,错过(机会);
网友评论