美文网首页
无法言说的维罗纳,请用默片来表达悲喜

无法言说的维罗纳,请用默片来表达悲喜

作者: 阿碎碎 | 来源:发表于2018-10-05 12:17 被阅读0次
    朱丽叶之家的窗口
    “在维罗纳的城墙以外,没有别的世界,只有炼狱、折磨和地狱本身。”
    - 威廉·莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》(第三幕第三场)

    大一的英语课,有一阵子是看原版电影的。我记得是在期中考试之后,老师给我们放了《戀愛中的莎士比亚 Shakespeare in love》,还是分了好几节课看完的。除了片中美好的手写体,看电影的那段时间,全班没人缺席英语课。

    《Shakespeare in love》的情节真否,我无法考证,即便是后来的英国戏剧文学课上,也没有人挑战王宏图教授关于莎士比亚的私人生活。但艺术总是来源于生活,又高于生活的,因为这部电影,我重新研究了《罗密欧与朱丽叶》的创作背景。再往后,文艺搭台,爱情唱戏,还看了部更暖心的电影叫做《给朱丽叶的信》,记住了维罗纳这座具有柔情蜜意的小城。

    维罗纳是我们从米兰前往托斯卡纳的一站。懒先生在安排行程时,特别问我要不要在维罗纳住一晚,我有种莫名的激动,这座古罗马化的城市,就是默念了很久的罗密欧与朱丽叶的故乡啊~

    就像贝克街221B之于伦敦的意义一样,卡佩罗街(Via Cappello)23号尽管是个由剧本创造出来的地址,尽管现在已经被网红得失去了意义,朱丽叶之家仍是人们来到维罗纳的主要原因。

    好像是因为这个爱情故事,整个古城的氛围都有点浪漫。通往朱丽叶之家的两旁通道上,写满了密密麻麻关于爱情的宣言。小庭院里的阳台似乎被加固过了,依然有情侣信奉西欧的爱情观,这个阳台上亲吻可以收获你侬我侬的誓言,不过懒先生就把它视为爱情的不详之物。

    特别有趣的是在博物馆三楼,确实辟出一块区域,可供匿名“写给朱丽叶的信”。事实上,离开朱丽叶之家,去看维罗纳古城的角角落落,这里无数的窗台,各个都像有着故事,仿佛随时能探出一位窈窕少女的身影,带着怯怯而期盼心上人的目光。因此,如果你愿意,都可以把TA们当作朱丽叶的阳台。

    也只有在离开朱丽叶之家,才发现自己几乎都已经忘了,这座戴上“罗曼蒂克”标签的古城,曾经也是战斗之城。

    作为意大利和欧洲铁路、公路相连通的主要枢纽,维罗纳是意大利之门的军事要塞。

    阿迪杰河(Adige)流经维罗纳时,绕了一个弯,成为了天然的护城河,城市就在这个臂弯中形成,伊特鲁里亚人最先发现了维罗纳在战略和经济上的重要性。公元前89年,维罗纳成为罗马殖民地,所以现在我们还能窥窃一二的古城结构,看起来就像是一个典型的罗马军营,80米见方的罗马正交方格路网现在仍然清晰地保留下来。一些像是广场、剧场和竞技场这些古罗马城市中最重要的公共设施,目前也都还在与现代城市生活对话着。如果想在圆形剧场前跳跃一下,请一定记得先把手机书包拿下来。

    除了莎士比亚的作品,维罗纳还接纳了一位文艺复兴伟大的诗人—但丁。被佛罗伦萨驱逐的但丁来到维罗纳,受到了宫廷的欢迎和善待,他在这里完成了《神曲》的最后一卷,并度过了余生。

    十月的维罗纳已经有了初秋的色彩,天气依旧很好,阳光洒在布拉广场和小巷的暖色墙面上,经过漫反射而变得柔和,这是我在上海的钢筋玻璃丛里无法发掘的美。

    然而最终,懒先生把所有的出片变成了黑白,我大概理解不了他对维罗纳的理解,但我后来从这些黑白默片里,觉察到了一点点历史的腥风血雨。毕竟,莎士比亚从未到过维罗纳,但丁也是被驱逐之后流亡至此,加之斯卡拉家族的起起伏伏,验证了所有的喜剧,其内核都是悲剧。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:无法言说的维罗纳,请用默片来表达悲喜

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hrcqaftx.html