某日,某人请教一位海外归国的老师:“如果把介词的次序颠倒过来,它们的意思还和以前一样吗?”
我心说:“什么叫把介词的次序颠倒过来啊?”
我正想着呢,老师替我把这句话问了出来。
某人回答道:“比如,相忘于江湖,江湖相忘……”
我顿时惊呆了,“这、这、这是介词吗?介词不就是on、 in、 at吗?”
老师“哈哈哈”地大笑起来,问道:“你给我说说,‘他在马上’和‘他正在马上’有什么不同?”
听到老师的问题,我也跟着思索起来。突然,感到胳膊肘被人碰了一下,扭头一看,是老板。
老板指着他面前的电脑屏幕,小声对我说:“我正在起草一份文件,我弄完以后,你把格式调整好,打印出来。请注意,一定要保密。”
我一边点头答应,一边凑到电脑跟前去看,还没等看清啥文件,一下子醒了。
我拿起手机一看时间,凌晨三点半,还能再睡半宿。脑子里居然还在迷迷糊糊地想着一个问题:“英语介词不就是on、in、at吗?”
我这是有多爱学习啊?做梦都想着学英语。我就问你服不服?哈哈🤣🤣🤣
网友评论