【汉译英中文部分节选】
去年,我提出构建开放包容、创新增长、互联互通、合作共赢的亚太命运共同体。
今年,在各方共同参与下,亚太经合组织制定出2020年后的宏伟愿景,为未来一个时期亚太经济合作提供了重要指引。
【汉译英英文部分节选】
Last year, I proposed building an Asia-Pacific community with a shared future featuring openness, inclusiveness, innovation-driven growth, greater connectivity and mutually beneficial cooperation.
This year, thanks to participation of all economies concerned, the APEC Post-2020 Vision has been formulated, which sets out ambitious goals and important guidelines for our future cooperation.
2021年1月11日
今天,你真的努力了吗?
网友评论