美文网首页
Chowin眼中的英语语法(6)

Chowin眼中的英语语法(6)

作者: Chowin | 来源:发表于2015-12-20 23:29 被阅读24次

    在前两篇文章中,Chowin主要谈了简单句及一些相关的拓展方式。

    谈及的拓展方式主要有定语方向(介词短语后置修饰名词),状语方向(介词短语,分词做状语)以及动宾结构做主语。

    这些拓展方式,要记住,是不局限于简单句的哦。或许写的时候没有感觉,但当你回看自己写出来的句子就会发现,总有它们的身影。它们有如调味料,我们可以在精心烹调自己的文章时,使用它们令到文章更有味道。而下多少,下那种,这些都是由掌厨人自己掌握。而做出来的“菜”,哪种味道,好不好吃,就要看各自的造诣了。

    接下来,让我们继续前行,感受一下复杂句的魅力。

    下面要谈及的是并列句

    并列句,顾名思义,是指由两个或两个以上的简单句连在一起的句子。单句间靠并列连词来连接,而不同的并列连词表示并列分句之间的不同关系。

    我们印象中的并列句,主要是指那些and啊,but啊连接的句子。不可否认,and和but连接的句子出现的频率的确很高,但这并不是说并列句就局限于此。还有一些很漂亮的用法,等待着我们去探寻。

    Not only…, but also…

    这也是一种很常见的用法,表示并列关系。而它相比and要好用的地方在于,它还可以表示递进。

    先看两个句子。

    The large-scale investment of foreign capital can develop the local economy and offer job positions to the local people.

    The large-scale investment of foreign capital can not only develop the local economy, but also offer job positions to the local people.

    两个句子都是说大量的外资可以发展当地经济和提供就业机会。而两个句子的区别,就主要在于语气情感的不同。前一个句子给人的感觉是轻描淡写的罗列,而后一个句子,则表现了一种情感态度,有一种递进的感觉。后一个句子可以翻译为,大量的外资不仅可以发展当地经济,还能提供就业机会。

    在并列句中,你可以用no…and no…以及Not…or… 来表达否定的意思。另外,也有一些很地道很酷炫的表达供我们选择。

    Either…or…
    neither…nor…

    这两个句型同表示否定,而且长得也挺像。他们之间最主要的差别在于Either…or…表示二选一,而neither…nor…则表示全盘否定。

    例如:

    People either choose to receive higher education or enter workforce.

    人们要么会继续进修,要么会进入职场。

    Mary will neither receive higher education nor enter workforce. She will marry a businessman.

    玛丽既不继续进修,也不参加工作。她要嫁给一个商人。


    文章首发于Chowin的微信公众号:Chowin的自留地

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Chowin眼中的英语语法(6)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/icjmhttx.html