美文网首页
翻译 iOS 书籍的经验

翻译 iOS 书籍的经验

作者: sing_crystal | 来源:发表于2017-04-25 19:15 被阅读178次

在翻译中,什么翻译什么不翻译,在翻译组中进行过探讨。现将探讨结果记录下来,以后再翻译书籍,都是值得借鉴的宝贵经验。

标准1.

Xcode 工作环境中,也就是 Xcode 软件不同功能区的名字,不翻译,直接用英文。我们不做汉化 Xcode 的工作。

标准2.

如果出现的名词,具有以下的情形之一,需要使用 译文(英文原文)的格式:

1)译者认为,该名词的中文译文可能不容易让人理解;

2)译者认为,该名词的中文译文目前尚没有统一的翻译标准;

3)译者认为,该名词的中文译文在汉语环境中具有多重、多种含义;

4)译者认为,该名词的中文译文在实际使用中,已经出现了约定成俗的口头化叫法,但是该叫法不适合出现在书面语中,则应使用适合书面语的正式翻译,跟上括号英文原文;

5)译者认为,该英文原文词汇太过生僻,不常见,属于冷门知识点。

相关文章

  • 翻译 iOS 书籍的经验

    在翻译中,什么翻译什么不翻译,在翻译组中进行过探讨。现将探讨结果记录下来,以后再翻译书籍,都是值得借鉴的宝贵经验。...

  • Building Adaptive UI (搭建自适应界面) |

    (本文翻译自AppCoda创建者Simon Ng出版的书籍《iOS开发中级教程》,详见:Intermediate ...

  • Effective Objective-C 2.0

    本书是iOS开发进阶的必读书籍之一。文中部分名词的中文翻译略坑,比如对block和GCD的翻译。其他整体还好,原作...

  • 翻译Human Interface Guildeline for

    目录:挑战:翻译Human Interface Guildeline for iOS 翻译: iOS设计主题 作为...

  • 《人生五大问题》读书笔记

    《人生五大问题》来自翻译家傅雷翻译的书籍,作者是法国作家安德烈.莫洛亚,他以小说家经验,传记家视角,用明智之说来立...

  • iOS开发经验总结

    iOS开发经验总结 iOS开发经验总结

  • iOS开发经验

    多年iOS开发经验总结(一) 多年iOS开发经验总结(二) 多年iOS开发经验总结(三)

  • 平面设计书籍《Picture This》翻译

    平面设计书籍《Picture This》翻译(连载一) 平面设计书籍《Picture This》翻译(连载二) 平...

  • 多年iOS开发经验总结

    多年iOS开发经验总结 多年iOS开发经验总结

  • Spring IOC

    IOC是Inversion of Control的缩写,多数书籍翻译成“控制反转”,还有些书籍翻译成为“控制反向”...

网友评论

      本文标题:翻译 iOS 书籍的经验

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/idfbzttx.html