我一直以为自己的记忆力不好,因为原来读书时但凡需要背诵的科目成绩都不理想。
记得中考时,虽然考进省重点中学,全靠语文、数学和物理这三门的成绩涉险过关。
也真是因为这三门功课的分数较好,所以在初中老师到这所省重点中学建议不录取我时,被时任校长的姚天元校长力排众议,以试读生的名义留下。
那时,我和我的父母与姚校长素不相识。不过,在高一,他曾教我们语文。我还记得,课文中的《三国演义》那一课,是他让我给同学们上的。
我在英语学习上好像花了不少功夫,但效果不佳。
不过奇怪的是,高中英语第一课《HOW MARX LEARNED FOREIGN LANGUAGES》中开头的那一段课文我到现在还记得:
“Karl Marx was born in Germany, and German was his native language. When he was still a young man, he was forced to leave his homeland for political reasons. He stayed in Belgium for a few years; then he went to France.”
在这篇课文中,其实有一段就是马克思介绍年轻人应该如何学好第二语言的,翻译过来就是“在他的一本书中,马克思就如何学习外语提出了一些建议。他说,当人们学习一门外语时,他们不应该把所有的东西都翻译成自己的母语。如果他们这样做,说明他们在使用外语时没有掌握,他们应该试着忘掉自己的母语。如果他们不能做到这一点,他们就没有真正学习到外语的精神,不能自如地使用它。”
呵呵,那时候我肯定是学过的,可是学了就学了,并没有学以致用,以至于英语到现在还是遗憾。
网友评论