Whosoever Smiteth thee on thy right cheek,turn to him the other also,有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打;比喻无原则地妥协和懦弱行为。
出自《新约·马太福音》5章(Matthew 5:39)。 But I tell you not to resist an evil person. But whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also. 只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。
这是《新约》里面的教义,说的是宽恕之道,来感化恶人。似乎与以牙还牙之道不同,其实,这也说明,圣经中所传之道,并非一成不变。
我们来看比喻义,更多是用于现在的语境。被人打了左脸,再把右脸伸过去,现在看来是无原则的妥协,更多会助长邪恶,于事无补。
网友评论