青玉案(三年枕上吴中路)
作者:[宋]苏轼
青玉案
三年枕上吴中路1,遣黄犬、随君去2。若到松江呼小渡3,莫惊鸳鹭,四桥尽是、老子经行处4。 《辋川图》上看春暮,常记高人右丞句5。作个归期天定许,春衫犹是,小蛮针线6,曾湿西湖雨。
注释:
1“三年”句:谓三年来在梦中经常走上回杭州之路。吴中,古吴国之地,泛指今江、浙一带。
2“遣黄犬”句:意谓让黄犬带回故地的消息。《晋书·陆机传》载:“初机有骏犬,名曰黄耳,甚爱之。既而羁寓京师,久无家问,笑语犬曰:‘我家绝无书信,汝能赍书取消息不?’犬摇尾作声。机乃为书,以竹简盛书而系其颈,犬寻路南走,遂至其家,得报还洛,其后因以为常。”此用其事。
3“若到”句:如若到松江呼唤渡船。松江,即吴松江,在上海市西。
4“四桥”句:谓四桥一带过去都游赏过。四桥,苏州的景点。
5“辋川图”二句:意谓观赏王维的名画,记起隐者的诗句,常常引发对潇洒于泉林生活的向往。唐王维官任尚书右丞,人称王右丞,有别墅在辋川(今西安市东南蓝田县内)。王维又是画家,曾在蓝田清凉寺绘有“辋川图”壁画,是有名的艺术品。
6小蛮针线:小蛮,白居易的姬妾,孟棨《本事诗》载:“白尚书姬人樊素,善歌,妓人小蛮,善舞。尝为诗曰:‘樱桃樊素口,杨柳小蛮腰。’”这句指苏伯固姬妾缝制的衣服。
赏析:
上片起二句,写伯固忆念杭州。次四句,写其对归途风物情感很深,十分熟悉。下片起二句,借观赏王维诗画,宣发向往林泉隐居生涯。后四句言上天倘许归隐,则定居杭州最为理想。身着佳人纤手缝制的春衫,徜徉于西湖,何其潇洒!“犹是”,见其念旧情深;“曾湿”,谓此乃再度体验依傍西湖的高雅生活。“西湖雨”与“吴中路”,首尾呼应。“辋川图”紧承“经行处”,亦暗喻吴中风光如画。况周颐云:“‘曾湿西湖雨’,是清语,非艳语。与上三句相连属,遂成奇艳、绝艳,令人爱不忍释。”(《蕙风词话》卷二)
网友评论