呵呵,你以为凡事都有为什么吗?
本来没有的,就是某天上网忽然想改个笔名。之前听过一个人说自己叫“杉道”,那我也要有一个。现在理由也有了,因为你们这么一问,我想起来了。
“森和”这俩字都很普通,又木,又禾,又口的。一片林子在那里,我只是去走走罢了;一顷田在那里,我只是去翻耕罢了;还有一张嘴,能说上几句话,还想吃两口饭。哎,挣口饭吃罢,求打赏。
以上是痞子版本。
真没想到你会对这个感兴趣!我很感动!来,我跟你说,“森和”的“森”是“森林”,“和”是“大和”。是不是很有日本的感觉?
那个时候我在看日本诺贝尔文学奖得主大江健三郎的家庭三部曲之一的《在自己的树下》,还有中国旅日作家刘柠的日本神保町书店街见闻《东京文字散策》。很喜欢日本乡民“万物皆有灵”、“村子里的每个人都对应着山上的某棵树”的朴素信仰,很向往东京神保町书店街数百家充满古早味的书店,所以赶巧给自己改了“森和”的笔名。最近在看美国哲学家梭罗的《瓦尔登湖》,更喜欢他“我步入丛林”的哲学思辩。
我觉得“森和”这两个字结合起来,就是我喜欢的样子。
以上是装懂版本。
你想听哪一个?
网友评论