美文网首页一首诗的时间
诗影世界 | 电影《卡罗尔》

诗影世界 | 电影《卡罗尔》

作者: 方嘉一 | 来源:发表于2020-04-09 12:56 被阅读0次

    诗之美,在伤之切

    影之迷,在梦之深

    若追问,诗与影之先后

    莫不是,影乃幻像中之真,诗即影之余味

    无伤不诗,无影不幻

    影是象,诗是悟

    影是叶,诗是根

    影与诗交织,正如现实与梦想重叠

    这部描写50年代女人之间无法想象的爱情,《人物》周刊如此评价:

    11月20日,由托德.海因斯执导,凯特.布兰切特和鲁妮.马拉主演的电影《卡罗尔》在美国正式上映。这部从嘎纳首映便备受关注的电影改编自帕特里夏.海史密斯匿名发表于1952年的中篇小说《盐的代价》,讲述了发生在50年代纽约的女性禁忌之爱。那个时代女同性恋的隐秘性和女人之间无法想象的爱情是还史密斯习作的驱动力。然而,这部轰动一时的小说直到出版40年后才被他的作者承认。

    这是一趟虚幻的旅途——

    一列铁皮火车

    载满昏睡的肉身

    心知肚明的驶向

    一个既定的远方

    这车上的人群

    战斗意志全无

    惘然的前进动势中

    连心事重重的失眠者

    也心安理得的临时死去

    物理性的位移

    随着时间的拉伸

    扁平了人类躯体

    个别思维穿梭游动

    仿佛光晕透过乌云

    窥视 时间的诡计

    一切人的前身后事

    震荡如颗粒

    这人体颗粒构成的烟雾

    散发出低俗的气息

    席卷着苦痛与哀愁

    遮住寻求方向的眼睛

    正如少女天灵盖垂落的齐整刘海

    我经过日夜奔波千山万水

    凝聚成一粒水汽来到你的面前

    你流淌着迷光

    使我周身五光十色

    使我误以为我本美丽如此

    使我认为我存在于此时此地的辛劳并不惘然

    我是他的意义

    你是我的精神

    我是经不起推敲的远古空霖

    你是彷徨不安的自由流魂

    我等待着你的下一次降临

    正如他包容着我的自我放逐

    整日惶惶度日

    你引来众人的不安

    这物理世界中的远离

    无法根除时间维度的流连

    他不停止爱我

    我不停止爱你

    你的爱始终聚拢在心里

    不给予

    不索取

    于是

    我们都没了爱情置放的依托

    凭空悬着

    空气并不严肃

    它始终将我们隔离

    又始终将我们连结

    ——《时间的诡计》

    相关文章

      网友评论

        本文标题:诗影世界 | 电影《卡罗尔》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ikxcmhtx.html