子曰:诗,可以兴、可以观、可以群、可以怨,迩之事父,远之事君,多识夫鸟兽草木之名。
今天读《诗经》,认识了一种昆虫——蜉蝣,它成虫很美,它身体柔软、纤细,却长着一对大大的,完全是透明的翅膀,身姿轻盈,宛如纤腰的古代舞姬;它的尾部有两三条细长的尾丝,就像古代美女长裙下拖曳的飘带。它停歇时翅膀恰似舞姬的裙裾层累,平添百般风致;飞起时翅膀在阳光下折射成七彩,俏丽动人。
然而,这美丽的蜉蝣飞上空中,飞舞着和雄蜉蝣交配,之后的几个小时里浑身瘫软,疲乏而死…..
蜉蝣
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
心之忧矣,于我归处?
蜉蝣之翼,采采衣服。
心之忧矣,于我归息?
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。
心之忧矣,于我归说?
“蜉蝣之羽,衣裳楚楚。蜉蝣之翼,采采衣服。蜉蝣掘阅,麻衣如雪。”诗人极尽完美之词赞美着蜉蝣生命的灿烂之美。然而,心中隐隐作痛:“心之忧矣,于我归去。”“心之忧矣,于我归息。”“心之忧矣,于我归说。”
时光匆匆流逝,该美丽动人的时候就展现出来,该飞的时候就振翅翱翔,该爱的时候就告白,哪怕飞蛾扑火一般……
不记得谁曾说过,时光之短,各自灿烂!
珍——惜——时———间!
网友评论