"The opposite of success isn't failure; it is name-dropping."------Nassim Taleb
成功的反面不是失败,而是name-dropping.
2014年某天,“we are going to visit John Hopkins,wanna come?”
我没去,我心想以后有机会再去吧。其实这时我并不是很清楚他具体是谁,只是大概知道他是个有名的摄影师,因为他拍摄的人后来红了——披头士,滚石,Malcome X......
2015年,我还在家过年,准备回伦敦时收到一条短信:"Hoppy just died, 你下飞机直接来葬礼之后的party吧,会有很多人。" 按照英国人的习俗,葬礼之后朋友继续聚在一起吃吃喝喝。
他是谁呢,一个集物理数学家/记者/政治活动家/摄影师于一身的人,有人称他创造了伦敦的60年代,他是counter-culture之父,他是一年一度诺丁山嘉年华的创始人。可惜我最终没机会见到。
下了飞机,我拖着行李搭出租直奔 The Tabernacle。这时天色已晚,酒水点心免费,但是大家好像都已经喝得醉醺醺了。为了纪念Hoppy,组织者请了人来表演,一会唱歌一会念诗。我跟认识的人说了几句话,看了一会演出,觉得好无聊。
上次party跟我说可能有史蒂芬霍金,再上次是要跟一个有钱人秘书套近乎拉赞助,还有一次在The Photographers' Gallery一位女士一见我就问“ 这辈子对你影响最大的人是谁?” 我顿时语塞,我木有啊.....后来被告知她是个"big potato"--House&Graden 杂志的主编......
我想我不适合networking,我感觉我的运气比它靠谱多了。
name-dropping: the practice of casually mentioning the names of famous people one knows or claims to know in order to impress others(为了引起注意而随意地提及名人的一种伎俩)
big potato: someone very important or famous, like dignitary, magnifico or celebrity(指很重要或出名的人)
网友评论