12月6日,美国航空公司588次航班上,佛罗里达州一位年轻妈妈Kelsey带着她11个月大的患有严重慢性肺病的女儿Lucy从奥兰多飞往费城,去费城儿童医院给Lucy看病。登机后不久,一位头等舱的陌生人主动提出与他们对换座位。Kelsey当天在Facebook上发表了一份至这位陌生人的感谢信。这封信迅速在网上传开,赢得265,000多个点赞。
Source: Fox News故事可以说普通得不能再普通,然而它何以能激荡起如此大的涟漪,感动数十万人?
在我们的印象里,感谢信里一定会看到受恩者对自我困境的描写甚至渲染,对施恩者的感激涕零,以及必不可少的对其非凡品德的赞颂。然而,这封美国妈妈的感谢信却很可能会让我们的文化当中的一些人隐隐地感到有些不适应,不仅仅是因为它太过“素朴”,素朴得没有感恩时应有的热血澎湃,太过“坦然”,坦然得让习惯于必须掏空自己来感谢施恩者的人认为这是受恩者的“心安理得”,而更是因为这短短的几行字里面的许多让人无法理解的“败笔”,甚至更多... ...
下面是这封信的原文和译文。
Source: Fox News“To the man in 2D,
至2D号座位上的先生,
Today you were traveling from Orlando to Philly. I don’t know you, but I imagine you saw us somewhere. I was pushing a stroller, had a diaper bag on my arm and also lugging an oxygen machine for my daughter. We had smiles on our faces as we were headed to see her “friends” at CHOP.
今天您从奥兰多飞往费城。我不知道您是谁,但是我猜您一定是在什么地方看到了我们。我当时推着婴儿车,肩上背着尿布包,手里拖着我女儿的输氧设备。我们面带微笑,因为我们要去费城儿童医院看她的“小朋友们”。
We pre-boarded the plane, got cozy in our window seat and made jokes to those around us about having to sit by my yelling-but-happy baby. The flight attendant came over and told me you were waiting to switch seats. You were giving up your comfortable, first class seat to us.
我们最先一批登机,在靠窗的座位上安顿好,又同坐在周围的旅客们打趣地说,他们不得不坐在我这位吵吵闹闹却很开心的宝贝旁边。乘务人员过来跟我说您准备和我们对换座位。您打算把舒服的头等舱座位让给我们。
Not able to hold back tears, I cried my way up the aisle while my daughter Lucy laughed! She felt it in her bones too... real, pure, goodness. I smiled and thanked you as we switched but didn’t get to thank you properly.
无法抑制住泪水,我一路哭着走在过道上,而我的女儿却在笑!她的内心也感应到了... ...真挚、纯洁、美好。交换座位时我向您微笑、道谢,但是没能来得及道尽我的谢意。
Sooo... thank you. Not just for the seat itself but for noticing. For seeing us and realizing that maybe things are not always easy. For deciding you wanted to show a random act of kindness to US.
所以... 谢谢您,不仅仅是为了一个座位,而是为了一份关注——您看见了我们,并且意识到可能事情总会有些难处,您决定向我们表达一份不经意的善意。
It reminded me how much good there is in this world. I can’t wait to tell Lucy someday. In the meantime... we will pay it forward.”
它提醒着我,人世间真的不乏善意和美好。我真希望能早日把这些话讲给Lucy听。与此同时... ... 我们要把这份爱传出去,给更多人。
登机时“我们面带微笑”,她说。这与典型的感谢信相比,就有些"离经叛道"了。感谢信,尽管不明说,也一定是要凸显出施恩者的伟岸的。她这样表白自己幸福的表情,岂不是败笔?信的开头她特意描述了自己登机时的样子,却不像是在诉苦,更不是在求可怜,不,她们很好,她们面带微笑。落座后又与邻座们有说有笑。这完全是一位不需要任何人帮助的幸福妈妈的形象。既然如此,那帮助者的行为岂不是多此一举?
更让习惯了标准式感谢信的人们困惑的还在后面,这位妈妈还将这位好心人的行为表述为“不经意的善意”,这在一些人看来简直是显得有些”没良心“了。
然而,事实是,这封信温暖了数十万人甚至更多人的心,它如美丽的涟漪般传播开去,美丽了世界。
为什么感谢信中表白自己的“好心情”会让我们这个文化里的许多人不解?或许是因为我们不理解,艰难中的微笑,受恩时不忘自己在艰难时的微笑,是一个人自尊、自爱、自信的表现。而对于那位善良的陌生人,她没有将其捧为菩萨心肠的善人,是因为无论是受恩者还是施恩者都清楚,那不过是虚幻的罩在人头上的光环,而爱的表达是人性自然的流淌,而唯独这种自然流淌出的爱,才是真爱。因此,受恩者表达出她的这种认识,正是对施恩者真爱的肯定。与此同时,也让施恩者感受到受惠者与他平视的目光。只有站在平等的位置上的人,才能赢得对方的尊重,而施恩者对于一个与其平等的、值得尊重的人的帮助,更能让他体会到爱在人心之间相互的、双向的传递的力量,才能听到更美妙的爱的付出的回响。没有平等和尊重的善行是虚假的,摆上台面来,更是种嘲讽。
最后,其实最能让这封信如阳光般温暖和鼓舞人心的是Kelsey的那句话,“we will pay it forward”——她愿意把接收到的爱传递出去,让爱温暖更多的人,而这,在她看来,是对施惠者最好的报答!
Source: pixabay, by 3dman_eu爱,之所以美丽,正是因为它是无私、无价的。
爱,是宇宙间的力量,当一颗心被爱点燃,若能在自爱、平等、互敬的心间传递开去,其蔓延之势,不可估量。
网友评论