原文
道生之,德蓄之,物形之,器成之。是以万物莫不尊道而贵德。道至尊,德之贵,夫莫之命而常自然。故道生之,德蓄之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
译文
由道来产生,有德来充实,有物质来赋形,有具象来完成。因此万物无不尊崇道而重视德。到受到尊崇,德受到重视,这是没有任何命令而向来自然如此的。
所以,由道来产生,有德来充实,进而来成长来培育,来安定来成熟,来滋养来照顾万物。产生万物而不据为己有,作育万物而不仗恃己力,引导万物而不加以控制,这就是神奇的德。
网图 侵删解读
道是万物的母体,生成万物的是道。等到它运转而成为德,领导和养育万物而不推辞、不停止,所以说养育万物的是德。
但是道德都是没有自身形态的,作用在事物的身上引起形态的变化才能被人看见;实际存在的事物是要在与其他事物的对比和作用中才能体现,远处的和近处的相互影响,刚柔相互作用,积累成为趋势然后兴盛、灭亡、安定和混乱的变化就形成了。
形态虽然由事物的物质构成决定,最终结果虽然由事物发展的趋势决定,但是没有道,万物都不能得以生成,没有德,万物都无从繁育、成长,所以尊重道而珍视德。
要像尊重父亲、兄长那样尊重道,要像重视君王那样重视德,因为道是没有地位的,而德有着美好、被众人仰望的名声。对道的尊重和对德的重视,是不能命令的,而顺其自然就能一直保持。因为害怕崇高的地位与权力而对其尊重,不是真正的尊重。
网友评论