作者:[英国]艾米莉·勃朗特(Emily Jane Bronte,1818—1848)
“黄昏倏然逝去,
已近就寝的时候;
逝去的一天给了你怎样的思绪,
在你心中留下了何种感受?”
“这逝去的一天?它让我感到
仿佛余事未了;
仿佛竭尽全力,却收获甚少,——
总之徒留忧伤烦恼!
“时间站在死亡的门前,
声色俱厉地将我数落;
良知也始终气势不减,
向我抛来黑暗的指责。
“尽管我说过良知会撒谎,
时间应当去申讨命运;
但可悲的悔恨仍使我两眼迷茫,
迫使我听从它们号令!”
“那么你是否愿意歇息?
是否愿意离开这片海洋,
再把你所有的苦闷失意,
抛入宁静的永恒之乡?
“没人会为你的离去心痛——
也没人会哭着道声‘再见’,
这里曾让你的心千疮百孔,
你又怎会流连不前?”
“唉!无数强韧的锁链
将我们绑在各自的土壤;
爱的魂魄久久不散,
又迟迟不肯消亡!
“长眠固然甜美,若桂冠与盛名
能为战士加冕;
但若蒙受污名,那勇敢的心,
则宁愿不懈奋战。”
“唉,你已抗争多年,
战斗贯穿了整个生命,
你已征服了恐惧,击溃了谎言;
还有什么事业未竟?”
“这倒不假,这只手曾戮力图强,
敢为他人之不敢;
我曾建立功勋,慷慨解囊,
却对忍耐毫无经验!”
“看那坟墓,你未来的长眠之地,
你一生之中最后的劲敌;
若把长眠看得如此悲凄,
你将会多么悲伤难抑。
“漫长的征战终将告负,
你静静地承受失败,
但你尚有午夜酣眠的幸福,
你仍会在灿烂的清晨醒来!”
网友评论