#Expression#
Clear your plate 光盘行动;
半份菜(half-portioned dishes);
小份菜(smaller dishes);
拼盘菜(assorted dishes);
打包带走(take leftovers home);
#Comments#
Lessons my father taught me;
There are so many things my parents taught me, but one that comes to mind is the value of honesty and integrity. It is something no one can ever take from you, and it is the most important character trait to me.
#Comments#
Should no-homework policy be encouraged?
Homework can be effective in consolidating and reflecting on what is learned through the day, and as a preparation for lessons the next day. However, in China the hours spent on study in school are so excessive that there is little time for other educational and social issues; sport, leisure activities, family and social relationships. These are important too, but severely lacking in the present system.
#Suggestion#
Make Your Bedroom Pitch Black
卧室漆黑
Our brain associate darkness with night, and lightwith day. Being in a bright room filled with screensdecreases melatonin production and makes yourbody believe it's daytime.
我们的大脑会把黑暗和夜晚、光和白天联系在一起,在满是屏幕的明亮房间里体内褪黑素会减少,身体认为仍然是白天.
China’s economy is more Soviet than you think
中国经济比你想象的更苏联
The notion that China’s economy, though nominally communist, resembles that of the Soviet Union seems on its face absurd. The fall of the Iron Curtain revealed a rusted shell of a country, incapable of manufacturing goods the West might want. China is the world’s biggest exporter; its cities are jammed with gleaming skyscrapers. Soviet citizens went without consumer luxuries or bought them dearly on the black market. China’s growing middle class can choose from scores of designer brands at the local mall.
#Translation#
中国经济虽然名义上是共产主义,但要说它像苏联经济似乎十分荒谬。铁幕的倒塌让一个国家生锈的外壳显露出来,它无法制造西方可能想要的商品。而中国是世界上最大的出口国;它的城市里挤满了闪闪发光的摩天大楼。苏联民众要么没有奢侈消费品可用,要么就得从黑市上出高价买来。而中国不断壮大的中产阶级在本地商场就有数十个设计师品牌可选。
网友评论