谒金门·美人浴
唐 · 阎选
美人浴,碧沼莲开芬馥。双髻绾云颜似玉,素娥辉淡绿。
雅态芳姿闲淑,雪映钿装金斛。水溅青丝珠断续,酥融香透肉。
译 文
美人沐浴后,碧绿池沼中莲花开放,芳香馥郁。两股发髻挽成云朵,容颜如同美玉一样洁白无瑕;美丽细长的眉毛,呈现出素净浅绿色。
优雅的姿态闲淑美好,雪白的肌肤映照着金花的容器。水珠溅到了头发上断断续续,脸上油脂被融化,香味浸透肌肤。
注 释
芬馥:香气浓盛。
沼:水池。芬馥:香气浓盛。
“双髻”句:描写女子美丽的容颜。髻(jì):在头顶或脑后盘成各种形状的头发。绾(wǎn)云:形容女子挽起的头发浓密如云。颜似玉:比喻女子面容洁白美好。“
“素蛾”句:形容女子双眉之美。素娥:淡而细长的眉毛。“淡绿”指眉色浅淡。
“雅态”句:形容女子姿态文雅美好。闲:同“娴”,文雅。闲淑:文雅美好。
“雪映”句:女子洁白的肌肤与量水的金斛互相映衬,愈显女子肌肤之美。雪:比喻女子肌肤洁白无瑕。钿(diàn):古代一种嵌金花的首饰。钿装金斛(hú):以金花装饰的量水器。斛:量器。此指量水之器。
青丝:乌黑的头发。酥:搽脸的油脂。
网友评论