美文网首页
诲诱无倦习孟子--53

诲诱无倦习孟子--53

作者: 济之 | 来源:发表于2016-10-10 21:33 被阅读0次

    周霄问曰:古之君子仕乎?

    孟子曰:仕。传曰,孔子三月无君,则皇皇如也,出疆必载质。公明仪曰,古之人三月无君则吊。

    三月无君则吊,不以急乎?

    曰:士之失位也,犹诸侯之失国家也。礼曰,诸侯耕助,以供粢盛;夫人蚕缫,以为衣服。牺牲不成,粢盛不洁,衣服不备,不敢以祭。惟士无田,则亦不祭。牲杀器皿衣服不备,不敢以祭,则不敢以宴,亦不足吊乎?

    出疆必载质,何也?

    曰:士之仕也,犹农夫之耕也,农夫岂为出疆舍其耒耜哉?

    曰:晋国亦仕国也,未尝闻仕如此其急。仕如此其急也,君子之难仕,何也?

    曰:丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家。父母之心,人皆有之。不待父母之命、媒妁之言,钻穴隙相窥,逾墙相从,则父母国人皆贱之。古之人未尝不欲仕也,又恶不由其道。不由其道而往者,与钻穴隙之类也。

    粢盛,盛在祭器内以供祭祀的谷物

    周霄问孟子:古时的君子也当官吗?

    孟子说:当官啊。传上面说孔子要是三个月没有当官辅佐君王,就会好像若有所失,离开一个国家的时候必然会准备好送给下一个国君的见面礼。公明仪也说,古时的人会去安慰三个月都没有当官君王辅佐的人。

    周霄问:三个月没当官就要去安慰?是不是太急了?

    孟子说:士子失去了官职,就好像诸侯失去了国家。礼记上说,诸侯亲自耕作,以收获粮食进行祭祀;夫人亲自养蚕缫丝,好拿来做衣服。祭祀用的牲口没有备好,粮食不够干净,衣服没有准备,不敢进行祭祀。士子若是没有专供祭祀的私田,也不祭祀。你看,牲口、祭器、衣服没准备好的,不能祭祀,自然也不能进行宴会,这还不值得安慰吗?

    周霄又问:离开一个国家的时候,一定会准备好礼物,这是为什么呢?

    孟子回答说:士子当官,就好像农夫耕地一样,农夫会不会因为离开一个国家,就把自己的农具都扔掉?

    周霄说:以前的晋国也是士子们去游说的国家啊,我也没听说求当官这么急迫的。这么急着当官,证明君子当官很难啊,这是为啥呢?

    孟子说:不论男女,生下来父母都希望能够帮他们找个好对象。这是每个父母都会有的想法。可是如果子女不等着父母的认可,媒人的撮合,反而是就着缝隙偷看,爬过墙去私奔,那父母乡亲都会觉得这种行为太下贱。古时的人当然也想当官,只是也厌恶不按正道来。不按正道去求官的,和就着缝隙偷看一个样。

    谁能出不由户?何莫由斯道也。

    所谓诚其意者,毋自欺也,如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诲诱无倦习孟子--53

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jbyvyttx.html