美文网首页
07-逆上絲綢之路

07-逆上絲綢之路

作者: 灵小蓝 | 来源:发表于2018-02-08 16:50 被阅读0次

    上次和大家分享討論過塔羅牌的前世Trionfi很大機會擁有埃及阿拉伯等地的基因,他們稱阿拉伯遊戲牌叫Ganjiveh/Ganjifa。根據,上幾個世紀的學者研究發現Ganjifa是波斯語。今天要感恩這個網絡的發達的社會,讓小編能夠簡單的用google翻譯神器做了個小實驗。

    首先我將下文中出現的阿拉伯文字輸入:

    ⋯⋯In arabic, the spellings كنجفةorجنجفةorغنجفهcanbe found. The Persianword isganjifeh(گنجفه).In Hindi the term is गंजीफा.(維基百科ganjifa

    試圖將這些串串字體翻譯成中或英語。結果發現這些從左寫起的文字,只能轉成一些不完整的字母發音,其中只有印度語गंजीफा.的這一個字能翻譯成ganjifa的讀音,可是得不到詞的翻譯。這個小實驗讓小編總結出兩個小假設性結論。一,google的阿拉伯/波斯語等的翻譯善未完善。二,這些詞彙很大機會是古文,使用率小,知名度低。

    Ganjifa 牌

    圖源網絡

         小編的前小半生可謂漂浮四海也算相識滿天下吧(噴輕點兒)。剛好有個認識多年的埃及朋友,於是我把維基百科上看到的串串阿拉伯文字傳給這位素未謀面但相識10幾年的筆友看。B字頭友人回我說能看懂這些阿拉伯字,當我詢問對方這個詞彙是否有含義的時候,他回覆說這些串串文字並不帶任何含義,就如ABC的發音,他說也許是波斯語。

        有了這個初步的了解,幾乎可以肯定GANJIFA是波斯語,今天的伊朗是否還保存這個遊戲就有待探索了。隨後,為了滿足水星雙子的求知慾,我向埃及朋友請教他們的語言埃及阿拉伯語(據聞目前具備最大影響力的阿拉伯語,潮語都以這埃及馬首是瞻)是怎麼稱呼遊戲牌譬如撲克牌之類的遊戲卡。他回我說:

    The cards meaning كوتشيناSpelling Cotchina

        再次,我把這朋友發送的詞拷貝再輸入Google翻譯器,得出的發音是:

    كوتشينا:KuCina

        一聽到這個發音,尤其是後面的兩個音,CINA,不盡地讓自己“哇!”了一聲,有種發現新大陸的感覺呢!在馬來西亞語(南島語系),他們稱呼華裔,華人,中國人為“cina”(痴呐)。這個發音和古印度對中國(梵音)的稱呼“支那”非常相似!難道純屬巧合嗎?這一方有待探索,如果有讀者是研究阿拉伯語的或者知道任何相關的信息,歡迎大家提供資料讓大家有多個角度去認識和討論。

    喜歡的請分享关注我们

    塔羅和天九牌的淵源

        除了詞源,20世紀初有一位英國漢學家,Sir William Henry Wilkinson,他的中文名字是務僅順爵士,他是位著名的牌具收藏家和牌藝研究者,他的研究內容包裹看虎以及中國牌戲等範圍。根據他的研究,他提議說義大利的Tarocchi(Trionfi)王牌遊戲卡是從中國的天九牌(domino)發展過來的。務爵士也說,塔羅牌裏頭的22張牌卡設計,在他那個時代,對牌卡製作家而言依然是大惑不解的謎,為何是22呢?

        隨著他對東西牌卡的研究,他大膽的推論出這22張塔羅牌的設計靈感是來自兩個骰子演變出來的21個造型的天九遊戲。查閱了天九的資料得知,一副天九牌共有32只牌,分兩式,分別是文子和武子。文子有11個造型,每一個有兩隻牌,而武子則有10個造型各一只,合計共32只牌。

    圖源:網絡

        其次,無論是阿拉伯,印度或波斯,甚至傳到歐洲的遊戲牌,當中包括西方占卜界的一哥:塔羅牌,均保存了4房(suit)的系統。這四房分別是,金幣coin,權棒polo stick,聖杯cups,劍sword。有學者發現這四房的設計和順序以及一些圖文的顏色搭配和古代葉子戲或者馬吊遊戲雷有相同。他們認為這金幣相等於馬吊的筒子門;權杖(棒):索子門;聖杯:萬子門;刀劍:十字門如此推類。

    圖源網絡-葉子戲

    12/14《小插曲》

        接下來想和大家聊一聊搜索過程中的《小插曲》。

    有一位以色列國籍的馬賽系塔羅牌老師Yoav Ben Dov在他的網頁上分享過,他覺得塔羅牌的22張+56張的組合,分別是來自來兩個不同的源頭。56張的小阿卡納牌應該八九不離十是改造自中國的牌卡遊戲。Yoav描述這遊戲經過印度,穿越波斯再被傳入穆斯林地區後抵達歐洲。關於22張大阿卡納牌,Yoav依據22張牌卡的圖像,符號等覺得這設計備受中世紀後期和文藝復興早期氣息與風格,所以認為應該是歐洲人的原創。

         倒片回來看一看這位教授的背景吧。他是以色列人,在特拉維夫的大學執教有18年之久的教授,資料上沒有說明他教的是什麼科目。學歷方面,Yoav是先獲取物理學學士學位,然後修了歷史和科學哲學碩士,在1988年更考獲法國巴黎大學的博士學位。據資料顯示他在巴黎修讀的是量子力哲學(philosophy of quantum mechanic),寫論文與量子原理(quantum theory)相關。他同時也擁有倫敦占星學院的證書。

        他的網頁基本是以希伯來語為主,幸運的有幾頁英語和日語。看到日語,又不禁讓小編驚訝,這又是巧合嗎?話說,早前在研究易經和塔羅牌的關係的時候也在網上遇見一位研修密宗的日本僧人的視頻講堂。通過這位先生的網頁得知,他也機緣巧合的學習和研究馬賽牌卡圖像與寓意,更匯集自己對密宗教義去理解22張牌,特有一套獨特的解讀,也巧合的這位僧人曾經和法國馬賽牌教學老師合作過在日本辦課。

      佛說一切都是必然的(呵呵呵)。

        小編居然遇上一個巧合中的巧合。當小編想向這兩位老師聯繫的時候,發現他們分別已經仙遊了!!!以色列的這位教授也不知道怎麼樣與日本人結識,曾經被邀請到日本去講課。這個月剛好是Yoav教授過世滿一年(2016年12月6日逝世)。⋯⋯冥冥中的冥冥⋯⋯

    印度ganjifa遊戲牌(圖源網絡)

        追隨塔羅牌的起源,不知不覺來了個逆上絲綢之路,對這條路大家都略知一二。以目前的牌卡歷史上來個小總結,這條絲綢之路不但是取西經,還是西向東取經之路呢。

        塔羅牌的起源以目前的歷史蹤跡來看,可謂峰迴路轉,誰也想不到被西方人使用的占卜神具混有中華遊戲文化的DNA,然後攀山涉水,漂泊流浪被各地語言文化豐富,混合了東西的基因演變成今時今日的塔羅牌,簡直就是中西合一的表表之作呢。

        顯然塔羅牌卡的發展也經歷了八百多年的旅程。如果每一世的平均壽命是100年這也投胎過最少8次了,不是嗎?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:07-逆上絲綢之路

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jfittftx.html