(一)
Here i stand in Bressanone,我站在布列瑟农的土地上,
With the stars up in the sky,繁星就闪耀在我的上方,
Are they shining over brenner,那星光是否穿过布雷诺?
And upon the other side,是否照耀着遥远的他乡?
-- Matthew Lien的单曲《Bressanone (布列瑟农)》
(二)
Hab' die ganze Welt geseh'n,我曾看过整个世界,
Von Singapur bis Aberdeen,从新加坡到阿伯丁,
Wenn du mich fragst wo's am sch?nsten war,你要问我哪里最美,
Sag' ich Sansibar! 我会说是桑西巴尔,
Es war 'ne harte überfahrt –,那曾经是一段艰难的旅程
-- 德国Achim Reichel《Aloha Heja He》
(三)
遠くの空 回る花の 円陣の喧しさに,远处的天空 回转的花阵 喧闹万分,
あの日や あの日に,那一天 就在那一天,
超えてきた分岐が目を覚ます,越过岔路口后突然从梦中醒来,
陽炎に身を借りて,跟蜉蝣借了身体,
道を指す娘を追い,追赶着指示道路方向的女孩,
高台に現れた,登上高岗所见,
名も知らぬ広野は懐かしく,是连名字都不知道却令人怀念的原野,
--日本动画片 红辣椒 片尾曲 《白虎野の娘》
(四)
Are you going to Scarborough Fair?你这是去斯卡布罗集镇吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme,那是个青草芳菲,鲜花葳蕤的地方!
Remember me to one who lives there,请代我问候住在那里的一个友人,
She once was a true love of mine,她曾是我的挚爱,
--英国民歌《Scarborough Fair》
网友评论