I was young when I set out
当我启程时我还年轻
I can hardly remember
我难以回忆起
Oh,the tales that I could tell you
那些本能讲给你的故事
If I only could remember
我也许本该记住
And the fog( 雾)it is drumming (击鼓)
当迷雾四散
And the new world is coming
我一定会渐入佳境
Oh, this song I will be humming (哼歌曲)
我将轻哼这首歌
When the words wont come out
那时我定会哽咽难言
On a slow boat to China
在我日渐式微的岁月里
I will be, I will be
我定会,我定将
In the sea, when we get there
从迷茫中摆脱出来
We will see what will be
尽管那时,依旧前途未卜
On a slow boat to China
在我日暮途穷的境遇中
I will be, I will be
我定会,我定可
We will see when we get there
从迷茫中摆脱出来
What will be
即或那时,依旧不知前路
Now I'm old I am weathered (经风雨)
如今我已两鬓斑白,饱受风霜
my beard is long and white
连每一根胡须都在诉说着它的故事
I have seen many crawling winters
我在这跌跌撞撞的人生里啊
on this sleepy ark (方舟,船)
经历了数不尽的风雨
still we go for our fathers
但是我们却依旧为父辈而奋战
and we go for the lost
为了那些迷失了的人而奋战
still we go ever on
我们依旧没有妥协
into the common dark
继续向未知的深渊前进
On a slow boat to China
在我每况愈下的日子里
I will be, I will be
我定将,我定会
In the sea, when we get there
从迷茫中摆脱出来
We will see what will be
无惧沧海桑田,前途未卜
On a slow boat to China
在我江河日下的景况中
I will be, I will be
我定将,我定能
We will see when we get there
从迷茫中摆脱出来
What will be
不畏世事变迁,前路渺茫
在我日渐式微的岁月里
在我日暮途穷的境遇中
在我每况愈下的日子里
在我江河日下的景况中
我定会,我定将
从迷茫中摆脱出来
网友评论