美文网首页
《小王子》韩语学习二(儿时的画画梦想,从开始到结束)

《小王子》韩语学习二(儿时的画画梦想,从开始到结束)

作者: 敏娜的韩语笔记 | 来源:发表于2017-09-07 00:05 被阅读67次

    写在前面:

    作者小时候从接触森林里面发生的故事开始,喜欢画画,并梦想着长大要成为画家,但是画画得不到大人们的认可,便逐渐放弃了自己画画的梦想。


    生词:

    1.정글 :丛林、密林;  2.겪다:经历(他动词); 3.삼키다:吞下(他动词); 4.보아뱀:蟒蛇

    5.통째:整个(名词); 6.꿀꺽:咕噜(副词); 7.따위:什么什么之类(名词); 8.골치:脑袋;

    9.조종법:驾驶方法 ;10.날아다니다:飞来飞去(自动词); 11.살펴보다:观察(他动词);

    12.현명하다:明智的 ;13.지니다:携带(他动词); 14.집어치우다:放弃、辞职、收起;

    15.골프:高尔夫; 16.넥타이:领带。

    第一部分:受到这本书(<실제로 겪였던 이야기>)的影响,开始画第一幅画보아뱀

    내가 여셧 살입니다.

    나는 정글에서 일어난 일들을 쓴 <실제로 겪였던 이야기>라는 책본 적이 있는데,거기에는 굉장한 그림이 있었습니다.


    解析

    ①...라는  +名词 :助词, 称作,叫。

    란..是"라고 한"的简称

    오루 언니 정말 예뻐' 말도 있고요.也有说路姐很漂亮的。

    ②动词+ 적이 있다/없다:做过/没做过什么事情。。(注意动词后面要加上ㄴ/은)

    본 적이 있다.看过

    한 적이 있다.做过

    쓴 적이 있다.写过

    운 적이 있다  =  울어 본 적이 있다.哭过

    먹어 복 적이 없다(这种用法更常见).= 먹은 적이 없다.没吃过


    그것은 한 마리의 동물를  삼키려 하고 있는 보아뱀의 그림이었습니다.위에 있는 그림이 그겻을 그린 것입니다.


    解析:

    ① 한 마리:一只  /  一头

    반 마리 정도 먹었지.吃了半只左右。

    ②动词+려고 하다:想做什么


    그 책에는 이렇게 씌어 있었습니다.


    解析:

    ①쓰다:写,他动词; 쓰이다:被写着,自动词;씌다.是쓰이다的缩写。

    쓰일 거 같은데好像会在意。신경 쓰이네.真让人操心担心。마음이 쓰이다.过意不去。

    이렇게 쓰여 있습니다:这样写着的。

    이렇게 보면은 여기에 씌어 있어요.看这里的话,有写着。


    '보아뱀은 먹이씹지 않고 통째로 꿀꺽 삼키다.그러고 나면 움직일 수 없게 되어 반 년 동안 잠을 자는데,그 동안에 뱃속의 동물이 소화되는 것이다.'

    나는 그것을 읽고,정글 속에서는 도대체 어떤 일들이 일어날까 하고 생각해 보았습니다.

    그리고는 색연필가지고 처음으로 그림을 그려 보았습니다.


    解析:

    ①먹이를 씹지 않고 통째로 꿀꺽 삼키다.不咀嚼食物整个一下子吞下去。(这种表达可以记下,很地道)

    ②일어날까 하고 생각해 보았습니다.在想着会发生什么事。

    을까...생각하다/고민중이다.在想要不要。。在苦恼要不要。。。

    eg:눈이 무쌍이라서,쌍꺼풀 수술을 할까 고민 중이다.因为是单眼皮,所以在纠结要不要做双眼皮手术(무쌍 / 외꺼풀 / 홑꺼풀单眼皮;쌍꺼풀双眼皮)

    색연필가지고:带着彩色铅笔。注意색연필的读音[생연필]。


    아래 그림이 나의 제 1 호 그림입니다.

    第二部分:画了两幅画,这两幅画都不被大人们认可,所以逐渐放弃了成为画家这个梦想。

    나는 이 그림을 어른들에게 보이며 "이거 무섭죠?"하고 물어 보았습니다.


    解析:物体+누구에게 보이다给某某看。

    eg:책을 동생에게 보여요.把书给弟弟看。


    그랬더니 어른들은,

    "모자가 뭐가 무섭니?"하고 말했습니다.

    내가 그린 것은 모자가 아닙니다.

    코끼리(大象)를 소화시키고 있는 보아뱀의 그림입니다.

    그래서 나는 어른들이 알아볼 수 있도록 보아뱀의 뱃속을 그려 보았습니다.어른들이란 언제나 이런 식으고 설명을 해 주어야  하니까요.나의 제2호 그림은 다음과 같습니다.


    解析:알아보다看得懂,을 수 있도록使能够,알아볼 수 있도록让谁谁谁看得懂。

    其他:알아듣다听得懂,알아들 수 있도록让谁谁谁听得懂;알아맞히다猜对;알아내다打探出 辨别出。


    그랬더니 어른들은,

    "밖을 그리든 안을 그리든 제발 뱀 따위는 그만 그리고,지리와 역사와 수학과 국어를 공부하는 게 좋겠다."하고 말했습니다.


    解析:그만 그리고不要这样做。그만+动词不要做什么,停止做什么。그만也可以单独用,不是打住,停止。그만두다放弃,不做什么。

    eg:그만 떠들어别吵了。


    그래서 나는 여섯 살때,화가라는 멋진 꿈을 포기하게 되었습니다.

    나는 그 후 절대로 그림을 그리지 않았습니다.첫 번째 그림도 두 번째 그림도 이해를 받지 못했기 때문에 그만 기가 죽어 버린 것입니다(不再坚持,完全放弃).


    解析:기(가) 죽다(气都死了)表示灰心,丧气。기가 죽어버리다完全灰心了。


    어른들은 언제나 혼자서는 아무것도 이해하지 못합니다.처음부터 끝까지 이것은 이런 것,저것은 저런 것이라고 설명해 줘야 합니다.어린이들에겐 골치(脑袋) 아픈 일이지요.

    第三部分:我开始学习地理/飞机驾驶,给人们讲一些听得懂的故事

    나는 할 수 없이 다른 직업을 갖기로 했습니다.그래서 비행기 조종법을 배웠습니다.나는 온 세게를 날아다녔습니다.


    解析:할 수 없이副词,没办法,无可奈何。

    动词+기로 하다决定做什么事。

    eg:제가 내일 밤에 12시 전에 자기로 할게요.我决定明晚12点之前睡觉。


    지리 공부는 확실히 나에게 많은 도움을 주었습니다.

    나는 한눈에 중국과 애리조나 주를 구별할 수 있었습니다.특히 밤에 어디를 날고 있는지 알 수 없게 되었을 때,지리 공부는 정말로 큰 도음이 되었습니다.

    이렇게 살아오면서,나는 굉장한 사람들과 가까이 지내게 되었습니다.나는 어른들과 어울리며,그들을 가까이에서 살펴보았습니다.하지만 어른들에 대한 나의 생각은 별로 바뀌지 않았습니다.

    어딘지 현명해 보이(看上去)는 사람을 만나면,나는 몸에 늘 지니고(携带) 있는 제1호 그림을 그 사람에게 보여 줍니다(给某某看).정말로 무언가를 아는 사람인지 어떤지 알고 싶은 것입니다.그러나 사람들은 언제나 "이거 모자군요."하고 대답합니다.


    解析:①도음을 주다.帮助别人;도움을 받다接受帮助。

    ②动词+게 되다.变成某种状态,将动词变成形容词,或者使动词变成某种状态。

    eg:1.变成形容词的알 수 없게 되었을 때.(不知道的)时候.

    2.使动词变成某种状态아무것도 없게되다.把一切都化为乌有

    필적이(字迹) 분명치 않아서 ,편지가 배달될 수 없게 되다.字迹不清晰,使得信件不能派送

    움직일 수 없게 되어 반년 동안 잠을 자는데(上文):使得自己不能动,睡了半年

    ③별로 副词,后面接否定: 별로 예쁘지 않아요.不怎么漂亮

    무언가를  아는 사람 知道所有的人。


    그러면 나는 보아뱀의 이야기도,정글의 이야기도,별의 이야기도 다 집어치우고(收起),그 사람이 알아들을 수 있는 이야기를 합니다.카드놀이나 골프,정치,넥타이 등의 이야기 말입니다.그러면 그 어른은,"아주 똑똑한 사람이군."하면서 좋아했습니다.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《小王子》韩语学习二(儿时的画画梦想,从开始到结束)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jkkbjxtx.html