美文网首页读书
古文里的牛

古文里的牛

作者: 麦米荐书 | 来源:发表于2022-06-04 19:47 被阅读0次

    原文:

    楚威王闻庄周贤,使使厚币迎之,许以为相。庄周笑谓楚使者曰:“千金,重利;卿相,尊位也。子独不见郊祭之牺牛乎?养食之数岁,衣以文绣,以入大庙。当是之时,虽欲为孤豚,岂可得乎?子亟去,无污我。我宁游戏污渎之中自快,无为有国者所羁,终身不仕,以快吾志焉。”


    释义:

    楚威王(公元前329年)仰慕庄周的贤能,派遣使臣带着重金请他为官,并承诺让他出任宰相。

    庄周笑着对使臣说:“千金的确是厚礼,宰相也位高权重。可你难道没见过祭祀天地时用的牲牛吗?悉心喂养多年,给它披上纹饰华美的绸缎,正是为了送入太庙祭品啊!到了那时,它即使想做一头孤独的小猪,也不可能实现。你快离开,别用官位来玷污我。我宁愿在死水沟中游戏自乐,也不愿为国君所缚。我将终生不为官,只求心志畅快。”


    观点:

    庄子不应楚威王之聘,仅担任过宋国地方的漆园吏,史称“漆园傲吏”。

    他不愿为官,一方面,是崇尚精神自由。

    另一方面,当时世道战祸连连,民不聊生,可当权者行径虚伪,为官者多数趋炎附势,庄子对这些人满心鄙夷,又岂会和他们同流合污呢?

    转识成智, 由博返约,我是麦米,欢迎关注!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:古文里的牛

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jkxlmrtx.html