原文一:子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其之妻也
原文二:子谓南容,“邦有道,不废邦无道免于邢戮”以其兄之妻也
原文一释文:孔子评论公冶长说,可以把女儿嫁给他。他虽然被关在监狱里,但并不是他的罪过。于是把自己的女儿嫁给他。
原文二释义:孔子评论南容说,国家政治清明,总有官做,不被罢官;国家政治黑暗,也不至于被刑罚,于是把自己的侄女嫁给了他。
妻':动词,嫁给。
子':儿女,这里指女儿。
废:废弃。
缧绁:拴人的绳索,这里指监狱。
道:指政治清明'。
女同汝,你。
原文一感悟1:孔子嫁女儿的标准。是看一人的品德,而不是看一个人外表。放在现在,选择一个朋友,要注重他的内心修养,就像孔子说的“质胜文则野,文胜质则史文质',然后君子”
原文二感悟2:向南容那样,国家政治清明,我出来当官,国家政治不清明,自己也能退而保其身,达则兼济天下,穷则独善其身。
网友评论