美文网首页简诗集随笔诗简诗词
翻译:席慕蓉《与你同行》、《抉择》

翻译:席慕蓉《与你同行》、《抉择》

作者: 瑜人码头 | 来源:发表于2018-03-25 06:22 被阅读263次

    《与你同行》作者:席慕容

    Walking With You

    By Xi Murong

    I always want

    in company with you

    to walk on a beautiful mountain road

    with a gentle wind and white clouds

    with you by my side

    listening attentively to my happy and grateful heart

    我一直想要

    和你一起

    走上那条美丽的山路

    有柔风 有白云 有你在我身旁

    倾听我快乐和感激的心

    My wish was actually tiny

    only wish there was one such summer day

    only wish we walked once like that

    我的要求其实很微小

    只要有过那样的一个夏日

    只要走过

    那样的一次

    Yet what came to me

    day after night

    were all unexpected arrangements

    and so many trival mistakes

    to separate us slowly and slowly

    to let me tonight

    finally understand

    而朝我迎来的

    日复以夜

    却都是一些不被料到的安排

    还有那麽多琐碎的错误

    将我们慢慢地慢慢地隔开

    让今夜的我

    终於明白

    All the sadness and happiness have become ashes

    No matter which path to take I cannot

    walk with you

    所有的悲欢都已成灰烬

    任世间哪一条路我都不能

    与你同行

    有柔风白云的山路

    抉择 /席慕蓉

    Choice

    By Xi Murong

    If I came to the world one time

    only to meet with you once

    only for one brief moment during billions of light years

    the very moment with all the sweetness and sadness

    假如我来世上一遭

    只为与你相聚一次

    只为了亿万光年里的那一刹那

    一刹那里所有的甜蜜与悲凄

    Then just let what is supposed to happen

    all occurr at a glance

    I bow my head to thank all the stars’ help

    to let me come across you

    and say farewell to you

    to complete a poem written by God

    thereafter  become old piece by piece

    那么 就让一切该发生的

    都在瞬间出现吧

    我俯首感谢所有星球的相助

    让我与你相遇

          与你别离

    完成了上帝所作的一首诗

    然后 再缓缓地老去

                     

                         

                        (译于2018年3月24日)

    ***喜欢我的文章就点一下左下角的那颗心吧,谢谢***

    我的其它文章:

    https://www.jianshu.com/u/bf4662c33ca5

    相关文章

      网友评论

        本文标题:翻译:席慕蓉《与你同行》、《抉择》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/joaccftx.html