读到一首小诗:
叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。
比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。
写于五代的一首曲子词。词中是有主语转换的。
上阙是少妇的视角:人们都说喜雀报喜应是灵验的,但是你飞来我院子里喳喳叫根本没得准信。因为我的丈夫去从军去久久不回,每次你来报喜都害得我白欢喜一场。不如把你关在笼子里,看你还乱叫不乱叫!
下阙是喜鹊的视角:本来是好心来送喜的,谁知道被关在了笼子里。希望他的丈夫早点回来,这样这家女主人也好把我放了,让我回到郎朗晴天下自由飞翔。
这一来一去的互动巧妙地表达了少妇对丈夫久久不归的埋怨,还迁怒于无辜的喜鹊。
网友评论