“虽然你我终将踪迹不明,但你该知道我曾因你动情”是波德莱尔爱而不得的宽慰。“你不得不像唱诗班里的孩子那样,摇起吊炉,唱你并不相信的感恩赞美诗,去挣你每天晚上的面包”是波德莱尔对弱小者的同情。
波德莱尔将愤怒化为尖词,将失望引于利句,冶炼出《恶之花》这把快刀,狠狠的插入腐朽社会的心脏。毫不留情的揭露了大城市的丑恶,他以丑为美,化丑为美。
他向意中人寻求爱,但一再受到爱情的欺骗;他向天使祈求快乐与幸福,但纠缠人心的痛苦依旧没有放过他。他在《恶之花》中倾诉自己的愿望——愿世界不再那么丑陋,光明不再那么沉重,并祈求利剑仿佛快刀,斩断恩怨那样为自己争取自由,曾乞求无良的毒药,给自己薄弱的意志以援救。
《恶之花》中的恶不仅仅是邪恶,还有忧郁、痛苦和病态,而花则代表善良与美好。既然恶都能开出花来,那么世间万事,花应是常在的。
网友评论