외출을 자주 하는 편도 아니고 여행도 싫어합니다.
我不经常外出,也不喜欢旅游。
——韩剧<이번 생은 처음이라>(今生是第一次)
单词整理:
1.외출[名] 外出,出门
2.자주[副] 经常(中性,不像자꾸那样带有消极意味)
3.여행[名] 旅行,旅游
4.싫어하다[动] 讨厌,不喜欢,不想做……
语法整理:
외출을 자주 하는 편
经常外出
-(으)ㄴ/는 편
接在动词或形容词词干后,表示“属于……类型”“偏……”
形容词词干有收音的,加은 편;没有收音的,加ㄴ 편
动词词干统一加는 편
우리 동생이 성격이 좋은 편이에요.
我妹妹算性格偏好的。
제가 비빔밥을 자주 먹는 편이에요.
我属于经常吃拌饭的。
이 방이 깨끗한 편이에요.
这房间算干净的了。
每天分享一句韩剧台词。国人爱说“可能、好像、差不多、大概、算……”这些话,韩国人好像也是这样。今天介绍的语法就是这些“不确定”大军中的一员。“我算性格比较好的类型”,怎么用韩语语法表达呢?个中奥秘就藏在这段台词中。台词来自韩剧《今生是第一次》
网友评论