空舟

作者: 宇践未来 | 来源:发表于2018-07-14 21:12 被阅读390次

    空舟是一个出自《庄子•山木》中的故事。

    1、原文节选:

    方舟而济于河,有虚船来触舟,虽有惼心之人不怒。有一人在其上,则呼张歙之;一呼而不闻,再呼而不闻,于是三呼邪,则必以恶声随之。向也不怒而今也怒,向也虚而今也实。人能虚己以游世,其孰能害之!”

    注:

    两舟相并曰方舟;

    惼(biǎn):心地狭窄;

    虚船:无人驾驶的空船;

    张歙(xì):撑开或靠拢,歙,退;

    恶声:责骂之声。

    2、原文:

    市南宜僚见鲁侯,鲁侯有忧色。市南子曰:“君有忧色,何也?” 鲁侯曰:“吾学先王之道,脩先君之业;吾敬鬼尊贤,亲而行之,无须臾离居;然不免于患,吾是以忧。” 市南子曰:“君之除患之术浅矣!夫丰狐文豹,栖于山林,伏于岩穴,静也;夜行昼居,戒也;虽饥渴隐约,犹且胥疏于江湖之上而求食焉,定也;然且不免于罔罗机辟之患。是何罪之有哉?其皮为之灾也。今鲁国独非君之皮邪?吾愿君刳形去皮,洒心去欲,而游于无人之野。南越有邑焉,名为建德之国。其民愚而朴,少私而寡欲;知作而不知藏,与而不求其报;不知义之所适,不知礼之所将;猖狂妄行,乃蹈乎大方;其生可乐,其死可葬。吾愿君去国捐俗,与道相辅而行。” 君曰:“彼其道远而险,又有江山,我无舟车,奈何?”
    市南子曰:“君无形倨,无留居,以为君车。” 君曰:“彼其道幽远而无人,吾谁与为邻?吾无粮,我无食,安得而至焉?” 市南子曰:“少君之费,寡君之欲,虽无粮而乃足。君其涉于江而浮于海,望之而不见其崖,愈往而不知其所穷。送君者皆自崖而反,君自此远矣!故有人者累,见有于人者忧。故尧非有人,非见有于人也。吾愿去君之累,除君之忧,而独与道游于大莫之国。
    方舟而济于河,有虚船来触舟,虽有惼心之人不怒。有一人在其上,则呼张歙之;一呼而不闻,再呼而不闻,于是三呼邪,则必以恶声随之。向也不怒而今也怒,向也虚而今也实。人能虚己以游世,其孰能害之!”

    3、译文:

    市南宜僚拜见鲁侯,鲁侯正面带忧色。市南宜僚说:“您面呈忧色,为什么呢?” 鲁侯说:“我学习先王治国的办法,承继先君的事业;我敬仰鬼神尊重贤能,身体力行,没有片刻懈怠,可是仍不能免除祸患,我因为这个缘故而忧虑。” 市南宜僚说:“您消除忧患的办法太浅薄了!皮毛丰厚的大狐和斑斑花纹的豹子,栖息于深山老林,潜伏于岩穴山洞,这是静心;夜里行动,白天居息,这是警惕;即使饥渴也隐形潜踪,还要远离各种足迹到江湖上觅求食物,这又是审慎。然而还是不能免于罗网和机关的灾祸。这两种动物有什么罪过呢?是它们自身的皮毛给它们带来灾祸啊!如今的鲁国不就是为鲁君您带来灾祸的皮毛吗?我希望您能剖空身形舍弃皮毛,荡涤心智摈除欲念,进而逍遥于没有人迹的地方。遥远的南方有个城邑,名字叫做建德之国。那里的人民纯厚而又质朴,很少有私欲;知道耕作而不知道储备,给与别人从不希图酬报;不明白义的归宿,不懂得礼的去向;随心所欲任意而为,竟能各自行于大道;他们生时自得而乐,他们死时安然而葬。我希望国君您也能舍去国政捐弃世俗,从而跟大道相辅而行。” 鲁侯说:“那里道路遥远而又艰险,又有江河山岭阻隔,我没有可用的船和车,怎么办呢?” 市南宜僚说:“国君只要不以势傲人,不贪恋权位,便可以此作为您的车子。” 鲁侯说:“那里道路幽暗遥远而又无人居住,我跟谁为伴呢?我没有米粮,无外求食,怎么能够到达那里呢?” 市南宜僚说:“减少您的耗费,节制您的欲念,虽然没有粮食也是充足的。您渡过江河浮游大海,一眼望去看不到涯岸,越向前行便越发不知道它的穷尽。送行的人都从河岸边回去,您从此就远离尘世之患了!所以说统治他人的人必定受劳累,受制于别人的人必定会忧心。所以唐尧从不役使他人,也从不受制于人。我希望能减除您的劳累,除去您的忧患,而独自跟大道一同遨游于太虚之境。并合两条船来渡河,突然有条空船碰撞过来,即使心地最偏狭、性子最火急的人也不会发怒;倘若有一个人在那条船上,那就会人人大呼:‘撑开,后退。’呼喊一次没有回应,呼喊第二次也没有回应,于是喊第三次,那就必定会骂声不绝。刚才不发脾气而现在发起怒来,那是因为刚才船是空的而今却有人在船上。一个人倘能听任外物、处世无心而自由自在地遨游于世,又有谁能够伤害他呢!”

    鲁侯虽学先王之道,修先君之业,仍不免于患难。庄子借市南宜僚之口阐述了消除忧愁之心的方法,即抛弃权力等身外之物,清心寡欲,虚怀忘己。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:空舟

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kbfupftx.html