'-겠-' 的用法
1. [의문문에서 동사에 붙어]상대방의 의향을 물어볼 때 쓴다.
在疑问句里,用于动词后,表示询问对方的意见。
오늘 우리 집에 와 주시겠습니까?
能来我们家吗?
좀 도와 주시겠습니까?
能帮一下忙吗?
어느 분이 먼저 하시겠습니까?
哪一位先来做?
2. 말하는 사람이 무엇을 한다거나 할 것이라는 의도나 의지를 나타낸다.
表示想做或将要做某事的意图,意志。
저는 흰색 모자를 꼭 사겠습니다.
我一定要买白色的帽子。
이 일은 제가 하겠습니다.
这件事我来做。
3. 상대방의 상태를 보거나 이야기를 듣고 말하는 사람이 자신의 편가를 조심스럽게 이야기할 때, 또는 자신의 생각이나 의견을 조심스럽게 말할 때 쓴다.
婉转地评价自己看到、听到的事或表达自己的想法、意见。
김 선생님이 오시면 고맙겠군요.
金老师光临的话将感之不尽。
그분인들 남의 자식 키우기가 쉬웠겠어요?
那位夫人养育别人的孩子能容易吗?
4. 말하는 당시의 상황이나 상태를 보고 추측하거나 추정하여 말할 때 쓴다.
看到他人的状况、状态之后,表达自己的预测,猜测。
(친구들의 여행 사진을 보고)이번 여행이 재미있었겠어요.
(看了朋友的旅行照片后)这次旅行一定很有意思。
(일이 많아서 동분서주하는 친구를 보고)일이 많아서 힘들겠어.
(看到朋友因为工作多而东奔西走的状态后)事情那么多,一定很疲惫。
5. 곧 어떠한 일이 일어날 것임을 나타낸다.
表示即将发生的事情。
오늘은 날씨가 맑겠어요.
今天天气要放晴了。
지금부터 김 기자가 한국 경제에 대하여 말씀드리겠습니다.
现在金记者将对韩国经济发表看法。
6. 가능성이나 능력을 나타낸다.
表达某事发生的可能性,或能力。
이걸 어떻게 혼자 할 수 있겠어?
这事一个人怎么能做得了?
이 바지에 세 사람도 들어가겠어요.
这裤子三个人都能穿得进去了。
7. [일부 동사에 붙어]그러한 상황/상태에 이를 갓 같다는 말하는 사람의 생각을 부드럽게, 또는 우회적으로 말할 때 쓴다.
对某种状况婉转的表达自己的看法。
잘 알겠습니다.
知道了。
아직 모르겠습니다.
还不知道。
더워서 미치겠어요.
热得快疯掉了。
배 고파 죽겠어.
快饿死了。
8. 관용적인 표현에 쓴다.
用于惯用说法。
처음 뵙겠습니다.
初次见面。
잘 먹겠습니다.
我开动了。(开始吃饭时)
网友评论