美文网首页
普希金的诗

普希金的诗

作者: 我猜没有 | 来源:发表于2020-03-22 17:01 被阅读0次
我从前不知爱的重负。
            ——《致娜塔莉亚》

当西风掠过海的蔚蓝。

                  ——《陆地与大海》​


也许这就是诗的魅力

世上没有幸福,但有安宁和自由。

          ——《是时候了,我的朋友》

它在漂浮。我们漂向何处?……
                          ——《秋天》

时间却仍在策马前行。

                  ——《生命的大车》

用我的话去点燃人心。​

                                  ——《先知》​

取代我年轻岁月的

骄傲和力量,勇敢和希望。​

                                ——《预感》​

怀着天堂般的憧憬,

描绘他不渝的理想。​

                    ——《致希腊女郎》​


《致娜塔莉亚》

从早到晚,无论何处,

只有你占据我的心房。

我深深地叹息,

慵倦的梦半睡半醒,

正张开翅膀飞去。

迈不过浩瀚的海洋,

纵然我爱你一往情深,

但我和你两相分离,

我失去了所有的希望。

我不喜欢战争的喧嚣,

我不会为亚当的罪过,

用我的手举起,

长剑、战斧和马刀。

请看那高高的院墙,

永远有寂静的暗影。

最经典的那首诗

《皇村的回忆》

忧郁的夜的帷幕,

挂上惺忪的天穹;

山谷和树林安睡在寂静中,

远方的森林披着白雾,

隐约听见小溪流进林中的浓荫,

隐约闻到睡在叶上的风在呼吸,

静静的月亮像庄重的天鹅,

在银色的云朵中游弋。

在这里每走一步,心中

都会涌起往昔的回忆。

受难,便是凡人的命运。

《自由颂》

脸露凶色,心怀恐惧。​

牢记教训吧,哦帝王们:

无论惩罚还是奖赏,

无论血牢还是神坛

都不是你们的忠实屏障。

请在法律的可靠浓荫下,

首先低下你们的头颅,

人民的自由和安宁

才是王座永远的守护。​

愿上帝保佑❤

《致大海》​

如今你要把我带向何方?

人间的命运到处一样:

有一星利益,就有占有,

无论开明的人还是君王。​


《十月十九日》​

你在浪迹天涯的命运中,

依然保持美好岁月的原来脾气。​

我辗转各地,被风暴追击,

迷失于严酷命运的罗网,

疲惫的我将温情的头颅

颤抖着贴上新友谊的胸膛……

带着忧伤不安的祈求,

怀着早年轻信的希望,

我将温柔的心献给别的友人,

他们不友好的致意使人感伤。​

有人睡进坟墓,有人独走远方;

命运在望,我们在枯萎;岁月在跑;

我们不知不觉驼了背,冷了心,

渐渐走进我们的起点……

也许这就是诗的魅力,描绘的景致仿佛定格一般传递给读者。细微的心情和丰沛的情感一步步感染人们。或者政治,或是朋友。无一例外……


用帕斯捷尔纳克的诗说,

人不是活一辈子,
不是活几年几月几天,
而是活那么几个瞬间。

相关文章

  • 普希金:我的名字

    最好的诗就是用最简单的语言表达最悠长的韵味。普希金的诗大都如此。了解普希金是通过一个朋友写的《普希金传》。现在已经...

  • 普希金的诗

    夜空里有许多美丽的星星, 莫斯科有许多漂亮的美人。 在蔚蓝的天幕上 月亮比他所以的同伴都光明 可我不敢用我的竖琴,...

  • 普希金的诗

    我从前不知爱的重负。 ——《致娜塔莉亚》 当西风掠过海的蔚蓝。 ——《陆地与大海》...

  • 给普希金的诗

    《给普希金的诗》 文/刘斐然 许多流淌日子的云 飘过一条情感的小溪 可爱的土地种植诗人 年轻的普希金 你说,没有幸...

  • 快乐的秘诀

    最近跟一首诗很有缘,就是普希金1825年写的“假如生活欺骗了你”。 不久前,逛一家旧书店,无意间看到同名的普希金诗...

  • 一切都将会过去

    俄国诗人普希金1825年写的一首诗,你想必早就听过,叫《假如生活欺骗了你》。当时普希金自己正面临重大逆境,但是没有...

  • 那些逝去时光里的旧模样

    上中学的时候,老师教我们背普希金的诗: 假如生活欺骗了你, ...

  • 墓志铭

    1,博尔赫斯 :不应恐惧 2,普希金:这儿埋葬着普希金——他和年轻的诗神、爱情和懒惰共同消磨了他愉快的一生;他没做...

  • 论|这,就是普希金的诗;这,就是普希金!

    作为俄罗斯文学语言的创建者、新俄罗斯文学的奠基者,“俄罗斯文学之父”普希金的诗具有极高的艺术价值和难以名状的艺术感...

  • 致普希金

    在世界的诗园里 有一轮圣洁的光辉 他的名字叫普希金 亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金 曾唤起俄罗斯民族文学的沉睡 当...

网友评论

      本文标题:普希金的诗

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kfyvyhtx.html