美文网首页
日本人が英会話苦手なのは「意訳」できてないから(2)

日本人が英会話苦手なのは「意訳」できてないから(2)

作者: Ricky的成长疗愈空间 | 来源:发表于2022-06-28 12:16 被阅读0次

たとえ辞書やGoogle翻訳を使える環境だったとしても、英会話ができない場合もあります。英単語や英文法が完璧だったとしても、相手の意図をくんで日本語訳することができなければ、「言葉に隠れた本意」を読み取れず、相手の気持ちをくみ取れないばかりか、場合によっては誤解を招き、相手との人間関係を損ねてしまうこともあるのです。そしてこの「意訳」は、Google翻訳などの「機械翻訳」では絶対にできないものなのです。

今回は、この意訳が面白いほどできるようになる方法を紹介します。まずみなさんにお伝えしたいのは、「ただ機械的に・辞書的に訳すだけでは英会話はうまくいかない」ということです。例えば、みなさんは「うそでしょ︎」ということってありませんか。アメリカ人と話をしていたとしても、きっと相手の冗談に対して「うそ~」なんて返したくなるタイミングがあるはずです。

さて、「うそでしょ︎」って英語で言おうとしたときに、みなさんはどう訳しますか。「うそ」というのは辞書で調べると「lie」です。ですから「うそでしょ︎」は「lie︎」と訳そうと考えてしまう……。こんな間違いに陥ってしまう人って多いんですよね。

この大きな罠を回避するのに必要なのが「意訳」です。結論から言いますと、「意訳」とは「相手に本当の気持ちを訳す」技術です。直訳するとたしかに「lie︎」となるのですが、実際に「lie︎」と言ってしまうと、「おまえの言ったことは絶対に嘘だ!」のようなニュアンスで相手に伝わってしまいます。

「それ本当なの?びっくりだね!」ということが伝えたいのではないでしょうか。ここで言う「うそでしょ︎」は「Really?  Amazing!」になります。この訳には「うそ=lie」という言葉が入っていませんが、それでも相手にはこちらのほうが伝わるはずです。

相关文章

  • 反応が確実に遅くなった

    今日の会議で、一言でもすぐに訳せなかった…何でだろう? そして、中国人が話している途中、なぜかわからないが、同通し...

  • 生活の形は何なんだ。

    今の自分が好きではない。 ある日、後悔するかもしれない。 どうすればいいのか、分からない。 何が欲しいのか、はっき...

  • day67 第十九课语法造句

    1,…のは…からです 何を食べないのは病気になったからです。 ドイツへ行くのはその風景がきれいだからです。 2,体...

  • 夏の雨は悪い雨

    夏の雨というものは、嫌いではない。うだるような暑さが、いささか和らぎ、なんといっても、あの遠慮のない勢いが好きだ。...

  • バイリンガル基礎

    バイリンガル基礎、日本語の言い方はこのかな? 日本語と中国語の基礎がしっかりしていないから、通訳の能力がなかなか開...

  • 日本人为什么喜欢写平假名,喜欢用外来语

    昔、この問題について、日本人に尋ねたことがあります。 なぜカタカナがこんなに多いのか、なぜ英語は英語で喋らない、カ...

  • 自分を知りたい

    多くの人は他人のことが気づきが、自分自身を全然わからないの気がする。どうしてみんなは他人の目の世界に生きているのか...

  • この人生やだ

    このきついた腕が大事なことを抱きしめてできるかなとマリは問う。マリは誰?さあ そんなこと知らない

  • 2021-07-05

    今日の会議、説明部分は順調だが、他の日方の通訳が来てなくて、私もどこ話してるかは分からなくて(突然すぎて、うまく反...

  • 3.24 後輩指導なんて

    できる訳ないんだろうか 先輩にあの子にも通訳させてって言われた。 あのね、できる訳ない!あの子、十分間もできないよ...

网友评论

      本文标题:日本人が英会話苦手なのは「意訳」できてないから(2)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kgvpvrtx.html