美文网首页
2021-04-17

2021-04-17

作者: 爱上悦读 | 来源:发表于2021-04-17 23:01 被阅读0次

    青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?

    青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

    挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!

    完善

    译文及注释

    译文

    青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?

    青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?

    走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!

    注释

    子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。

    悠悠:忧思不断的样子。

    宁(nìng):岂,难道。

    嗣(sì)音:保持音信。嗣:接续,继续。

    佩:这里指系佩玉的绶带。

    挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。

    城阙:城门两边的观楼。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2021-04-17

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kgzplltx.html