一直以来很喜欢诗歌,但常常又为读不懂而苦恼,特别是一些翻译作品,还有一些国人的现代派作品。
或许,自己读不懂的这些诗在圈子里应该是极品,而对于如我一样的圈外人来说,实在看不出它的好处来。不知道它怎样分行怎样断句,不知道它怎样分节怎样构筑篇首,不知道它说了什么要说什么……
这本《阿巴斯诗集》,从头翻到尾,那么多那么多的密密麻麻的诗行构成一个章节,让人看得好累好累。累也倒罢了,可它到底在说什么呢?看后面的,前面的已然记不起来了。见有书友赞赏个别诗句,我似乎也有一点感觉,但我无法将这些句子前后连贯,无法将它们凝聚起来。正如开了口的一袋珍珠,散落了一地,却无法用线将它们串起来,无法将它们一下子全部捡拾起来归笼于口袋。
我似乎应该三番五次去阅读、琢磨,但我似乎已经没有了耐心。
无论如何,我还是很欣赏译者黄灿然的"轻松"和满足。
2019、09、11 10:02
网友评论