2018-9-25

作者: Evamiss1 | 来源:发表于2018-10-27 07:07 被阅读0次

    这是十年来最火的英剧!

    《贴身保镖》(“Bodyguard”)由英剧金字招牌 BBC 出品,品质有保障。作为一部政治惊悚剧,主角分别是英国内政大臣 Julia Montague 和退伍老兵 David Budd。剧中因两人政见不一,最后保镖和保护对象成了水火不容的死敌。

    《贴身保镖》一共6集,剧情张力十足,全程电影即视感,就是英剧短小精悍的味儿。该剧目前在烂番茄上新鲜度和爆米花指数都达到100%,豆瓣评分8.8。这样一部好剧,让我们一起看看经济学人怎么介绍吧!

    · 烂番茄(ROTTEN TOMATOES):美国权威影评网站

    本篇课程首发于2018年9月25日,选自 The Economist Espresso APP

    难度系数:

    无用系数:

    Thrills, close to home: "Bodyguard"

    ① It is the most popular new drama on British television for over a decade.

    ② Its first episode claimed 41% of the nation's viewers, with 10.4m either watching the broadcast live or on catch-up.

    ③ The psychological thriller, set in the corridors of power as Britain suffers a series of terror attacks, boasts a 100% approval rating on Rotten Tomatoes, a review-aggregator site.

    ④ The show's many twists have been picked over in offices and on social media.

    ⑤ The prime minister, Theresa May, has even been asked if she's a fan.

    ⑥ (She said that she would not be able to "unwind" while watching the programme, which centres upon a female home secretary—a job Mrs May herself once held—and her psychologically disturbed security detail.)

    ⑦ Fans are hoping that the finale, which airs on the BBC tomorrow, will answer their many questions.

    ⑧ For those outside Britain, it goes international with Netflix on October 24th.

    ▍生词好句

    thrill /θrɪl/: n. 紧张感;兴奋,激动

    (hit) close to home (for sb.): 戳到痛处;感同身受

    你的话真的戳到我的痛处了。

    Your words really hit close to home for me.

    这个故事真的戳中观众的点了,太让观众感同身受了。

    The story hits close to home for the audience.

    watch sth. live /laɪv/: 看……的直播

    watch sth. on catch-up: 补追……

    psychological thriller /ˌsaɪkəˈlɒdʒɪkəl, ˌsaɪkəˈlɑːdʒɪkəl/: 心理惊悚剧/片

    (be) set in: 以……为背景/场景

    the corridors of power /ˈkɒrɪdɔːr, ˈkɔːrədər/: 政府高层

    · the senior levels of government or administration

    他在政府高层有相当大的影响力。

    He is a considerable influence in the corridors of power.

    suffer terror attacks: 遭受恐怖袭击

    boast /bəʊst/: vt. 拥有 (值得自豪的东西);自夸

    unwind /ʌnˈwaɪnd/: vi. 放松

    centre upon /ˈsentə, ˈsentər/: 以……为中心;围绕……

    finale /fɪˈnɑːli, fɪˈnæli/: n. 结局;结尾

    air /eə, er/: vi. 播出;播送

    go international: 在境外上映

    ▍责任编辑

    李焕、陶慧敏、陈鑫悦、章晓丹

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2018-9-25

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kifrtqtx.html