美文网首页
Stephen Crane诗歌试译

Stephen Crane诗歌试译

作者: Violet_318f | 来源:发表于2018-01-28 23:13 被阅读0次

    I saw a man pursuing the horizon

                Stephen Crane

    I saw a man pursuing the horizon;

    Round and round they sped.

    I was disturbed at this;

    I accosted the man,

    "It is futile," I said,

    "You can never -"

    "You lie," he cried,

    And ran on.

    我看见一个追逐者

                violet试译

    我看见一个追逐者

    一圈又一圈,他加着速

    真闹心

    “没用的,

        没用的”

      我提醒他

    ”你撒谎,

      你撒谎

    “他大吼道

      继续加着速

    A God in Wrath

    A god in wrath

    Was beating a man;

    He cuffed him loudly

    With thunderous blows

    That rang and rolled over the earth.

    All people came running.

    The man screamed and struggled,

    And bit madly at the feet of the god.

    The people cried,

    "Ah, what a wicked man!"

    And --

    "Ah, what a redoubtable god!"

    暴怒的上帝

    暴怒上帝,

    拷打一人;

    电闪雷鸣,

    地动山摇,

    众人狂奔.

    上帝脚下,

    疯人挣扎,

    众人摇头

    “哎,有罪的人啊”

    众人大赞:

    “啊,万能的神啊”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Stephen Crane诗歌试译

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kmrtzxtx.html